"في القوة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • in the labour force
        
    • in the workforce
        
    • in the work force
        
    • of the labour force
        
    • in labour force
        
    • in the labor force
        
    • labour-force
        
    • of the workforce
        
    • into the workforce
        
    • of labour force
        
    • s workforce
        
    • to the labour force
        
    • into the labour force
        
    • of workforce
        
    • within the workforce
        
    Concrete actions are needed to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. UN وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل زيادة مشاركة النساء الفلسطينيات، ولا سيما الشابات في القوة العاملة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة.
    More than 110 nationalities are represented in the workforce of UN-Women, with 59 per cent coming from the global South. UN ويُمثل أكثر من 110 جنسيات في القوة العاملة للهيئة التي جاء 59 في المائة منها من بلدان الجنوب.
    Facilitate entry into and retention of the female workforce, thus increasing and retaining female participation in the workforce UN تيسير دخول المرأة سوق العمل واستبقائها فيها، الأمر الذي يحافظ على مشاركة المرأة في القوة العاملة
    However, more efforts are needed to increase the participation of women in the labour force. UN ومع ذلك، يلزم بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    The rise in single parent families in which the parent is working in the labour force brings additional challenges. UN وثمة تحديات أخرى من جراء الارتفاع في عدد الأسر التي يرأسها أحد الوالدين بمفرده ويكون مشاركا في القوة العاملة.
    For males without children under 12 the figures show that 87% are in the labour force. UN وبالنسبة إلى الذكور الذين ليس لديهم أطفال دون سن الـ 12 تبين الأرقام أن 87.0 في المائة هم في القوة العاملة.
    Education is a very important factor that has an affect on both women's and men's participation in the labour force. UN والتعليم يعتَبَر عنصراً بالغ الأهمية من حيث تأثيره على مشاركة النساء والرجال، على حدٍ سواء، في القوة العاملة.
    Close to 80 per cent of all women age 25-66 are in the labour force. UN وينضوي ما يقرب من 80 في المائة من مجموع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 66 عاما في القوة العاملة.
    Skill acquisition, reduction of discriminatory practices and unemployment benefits were seen as essential for women's effective participation in the labour force. UN فاكتساب المهارات والحد من الممارسات التمييزية ومنح إعانات البطالة أمور لا غنى عنها من أجل مشاركة المرأة الفعالة في القوة العاملة.
    40. People with disabilities are felt to be underrepresented in the workforce. UN ويعتقد أن الأشخاص المعوقين يعانون من نقص التمثيل في القوة العاملة.
    It invites the State party to include disaggregated data on the participation of women in the workforce. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم بيانات مصنفة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    In 2006, 54% of the resident female population aged 15 and over were in the workforce, up from 50% in 1996. UN وفي سنة 2006، كانت نسبة 54 في المائة من عدد المقيمات البالغ أعمارهن 15 سنة وما فوقها في القوة العاملة 54 في المائة.
    Indigenous women, migrant women and disabled women in the workforce UN نساء الشعوب الأصلية والمهاجرات والمعوقات في القوة العاملة
    The number of women in the workforce has been increasing in recent years and amounted to 43.3 per cent of the total in 1994. UN ظل عدد النساء في القوة العاملة يتزايد في السنوات الأخيرة ووصل في عام 1994 إلى 43.3 في المائة من المجموع.
    Overall women's participation rate in the work force is 52%, while for men it is 69%. UN وبوجه عام تبلغ نسبة اشتراك النساء في القوة العاملة 52 في المائة، في حين تبلغ النسبة للرجال 69 في المائة.
    Women and younger workers tend to be overrepresented among temporary workers relative to their share of the labour force. UN وهناك ميل ﻷن يكون العمال من النساء وصغار السن ممثلين تمثيلا مفرطا بين العمال المؤقتين بالنسبة لحصتهم في القوة العاملة.
    Marriage is observed to have a negative effect on women's participation in labour force. UN ويلاحَظ أن الزواج له تأثير سلبي على مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    With the aim of increasing women's participation in the labor force and employment; their access to childcare and other similar services will be facilitated. UN ولزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة والعمالة، فإنه ستتاح لها فرص الحصول على رعاية الطفولة والخدمات المماثلة الأخرى.
    Countries with low fertility rates need to evaluate the implications of slower labour-force growth on development. UN وتحتاج البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة إلى تقييم الآثار المترتبة على النمو الأبطأ في القوة العاملة بالنسبة للتنمية.
    She asked what proportion of the workforce in the public and private sectors, and what proportion of part-time workers, was made up of women. UN وسألت عن نسبة النساء في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص وما هي نسبة العاملات على أساس عدم التفرغ.
    The increased presence of street children in many areas and the inability of the local economy to absorb able-bodied persons into the workforce has resulted in rising social tensions. UN وقد أدى تزايد وجود أطفال الشوارع في مناطــق كثيــرة وعــدم قدرة الاقتصاد المحلي استيعاب اﻷشخاص اللائقين جسمانيا في القوة العاملة إلى اشتداد حدة مظاهر التوتر الاجتماعي.
    Rate of participation of labour force aged 15 to 64 UN معدل المشاركة في القوة العاملة البالغة من العمر 15 إلى 64
    (v) Equal representation of women in the Commission's workforce; UN ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛
    315. Women are the main contributors to the labour force in the manufacturing and industrial sector. UN 315 - وتعتبر المرأة المساهم الرئيسي في القوة العاملة في الصناعات التحويلية والقطاع الصناعي.
    The Ministry of Labour and Cooperatives in adhering to its mission has undertaken initiatives to reduce unemployment and provide persons with the tools required for effective entry into the labour force. UN واتخذت وزارة العمل والجمعيات التعاونية، التزاما ببعثتها، مبادرات من أجل تخفيض معدل البطالة وتزويد الأفراد بالأدوات اللازمة للدخول الفعلي في القوة العاملة.
    Figures showed that for young women the rate of workforce participation was almost the same as for men, but it was much lower for married and older women. UN وتبين الأرقام أن معدل المشاركة في القوة العاملة بالنسبة للشابات يكاد يتماثل مع معدل الرجال، لكنه دون ذلك بكثير بالنسبة للمتزوجات والنساء الأكبر سنا.
    189. The Governments of Burundi, Jamaica, Nepal and Niger reported that growing unemployment is increasingly affecting the better educated groups within the workforce. UN 189 - وقد أفادت حكومات بوروندي وجامايكا ونيبال والنيجر بأن أكثر من يعاني بصورة متزايدة من استفحال البطالة في القوة العاملة هم المثقفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more