"في المائة أو ما" - Translation from Arabic to English

    • per cent or
        
    Takeover Code: share acquisitions of 10 per cent or more. UN قانون عمليات الاستيلاء: احتياز أسهم تزيد عن 10 في المائة أو ما يزيد عن ذلك.
    In fact, for all these republics, trade with the Russian Federation and with each other accounted for 75 to 80 per cent or more of total inter-republic trade. UN والواقع أن نصيب تجارة هذه الجمهوريات جميعا مع الاتحاد الروسي وفيما بينها بلغ نسبة تتراوح بين ٧٥ و ٨٠ في المائة أو ما يزيد من إجمالي التجارة فيما بين الجمهوريات.
    Primary completion rates in Africa are still low: only six countries recorded rates of 90 per cent or above in 2009. UN ولا تزال معدلات إنهاء الدراسة الابتدائية في أفريقيا منخفضة: ستة بلدان فقط سجلت معدلات بنسبة 90 في المائة أو ما فوقها في عام 2009.
    The formation of new funds had increased by 5 per cent a month since 2009, with an average of 105 funds opening every month and terminations falling by 40 per cent, or some 45 a month. UN وقد زاد تكوين الصناديق الجديدة بنسبة 5 في مائة شهريا منذ عام 2009، حيث يُفتح في المتوسط 105 صناديق شهريا، وانخفضت حالات الإقفال بنسبة 40 في المائة أو ما يناهز 45 حالة في الشهر.
    Five per cent, or $67 billion, of world ISS trade occurs through Mode 4, supporting 2 million jobs worldwide. UN ويتم ما نسبته 5 في المائة أو ما قيمته 67 مليار دولار، من التجارة العالمية في هذه القطاعات من خلال الأسلوب 4، وتوفر مليوني فرصة عمل على الصعيد العالمي.
    In many developing countries, it is estimated that 80 per cent or more of the disabled are unemployed, which further contributes to their high incidence of poverty and social exclusion. UN ويقدر أن 80 في المائة أو ما يزيد من المعوقين في العديد من البلدان النامية عاطلون عن العمل، الأمر الذي يساهم أيضا في ارتفاع حالات الفقر والاستبعاد الاجتماعي في أوساطهم.
    In many developing countries, it is estimated that 80 per cent or more of the disabled are unemployed, which further contributes to their high incidence of poverty and social exclusion. UN ويقدر أن 80 في المائة أو ما يزيد من المعوقين في العديد من البلدان النامية عاطلون عن العمل، الأمر الذي يساهم أيضا في ارتفاع حالات الفقر والاستبعاد الاجتماعي في أوساطهم.
    On average, 22 per cent, or more than one out of five recruitments, has been from an unrepresented or underrepresented Member State. UN وفي المتوسط، بلغت نسبة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل 22 في المائة أو ما يزيد على خُمس عمليات التوظيف الإجمالية.
    This was done by UNHCR by implementing a vacancy rate of 10 per cent or 24 posts in 1996-1997. UN وقد حققت المفوضية ذلك عن طريق تطبيق معدل للشواغر قدره ٠١ في المائة أو ما يساوي ٤٢ وظيفة في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    The International Labour Organization (ILO) estimates the global unemployment rate for 2009 climbed to 6.6 per cent, or 212 million. UN وتذهب تقديرات منظمة العمل الدولية إلى أن معدل البطالة على الصعيد العالمي لعام 2009 قد ارتفع إلى 6.6 في المائة أو ما يعادل 212 مليون شخص.
    These countries are approaching or have reached the 2010 World Health Organization World Health Assembly and Roll Back Malaria Partnership morbidity and mortality reduction impact target of 50 per cent or greater. UN إن هذه البلدان توشك على أن تحقق، أو حققت بالفعل، الهدف الذي وضعته منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا والذي يقضي بالحد من الإصابات والوفيات بالملاريا بنسبة 50 في المائة أو ما يزيد على ذلك.
    The new Constitution of Afghanistan guarantees women 27 per cent, or 68 seats, of seats in the Lower House and 50 per cent of appointments made by the President to the Upper House of the Parliament. UN ويكفل دستور أفغانستان الجديد للنساء 27 في المائة أو ما يعادل 68 مقعدا في مجلس النواب، و50 في المائة من الأشخاص الذين يعينهم الرئيس في مجلس الشيوخ من البرلمان.
    Every working individual supported 6.4 non-employed persons and poor households amounted to 58.1 per cent, or more than 2.2 million people, in the occupied Palestinian territory. UN وكل فرد عامل يعول 6.4 أشخاصاً غير عاملين وبلغت الأسر المعيشية الفقيرة 58.1 في المائة أو ما يزيد على 2.2 مليون شخص، في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    For example, it is estimated that a GDP growth rate of 5 per cent is required just to prevent the number of poor people from increasing and one of 7 per cent or more to halve poverty by 2015. UN فيُقدر على سبيل المثال أنه يلزم تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي يبـلغ 5 في المائة، للحؤول فقط دون ازديـاد عدد الفقراء، ومعدل نمو قدره 7 في المائة أو ما يزيد لتخفيف الفقر إلى نصفه بحلول العام 2015.
    The prices of petroleum, metals, fats and oils surged, rising 50 per cent or more in a year to reach their highest levels for several years, although some prices, notably of tropical beverages, weakened in the first quarter of 2004. UN فقد ارتفعت أسعار النفط والمعادن والدهون والزيوت بنسبة 50 في المائة أو ما يزيد في سنة واحدة لتصل إلى أعلى مستوى لها منذ عدة سنوات، وذلك على الرغم من أن بعض الأسعار، مثل أسعار المشروبات الاستوائية، شهدت انخفاضا في الربع الأول من عام 2004.
    There were no investments representing 5 per cent or more of net assets available for benefits as at 31 December 2013. UN لم تكن هناك استثمارات تمثل 5 في المائة أو ما يزيد من صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Fund held a total of $300.8 million in two real estate funds as at 31 December 2013, which represented 5 per cent or more of real asset class. UN واستثمر الصندوق ما مجموعه 300.8 مليون دولار في اثنين من صناديق الاستثمار العقاري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو ما مثل 5 في المائة أو ما يزيد من فئة الأصول العقارية.
    There were no investments representing 5 per cent or more of net assets available for benefits as of December 2012. UN لم تكن هناك استثمارات تمثل 5 في المائة أو ما يزيد من صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2012.
    In addition, there were no investments representing 5 per cent or more of equities and fixed income class as at 31 December 2012. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك استثمارات تمثل 5 في المائة أو ما يزيد من فئة السندات والإيرادات الثابتة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Fund invested a total of $150.2 million in one real estate fund as of December 2012, which represented 5 per cent or more of real asset class. UN واستثمر الصندوق ما مجموعه 150.2 مليون دولار في صندوق للاستثمار العقاري اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2012، وهو ما مثل 5 في المائة أو ما يزيد من فئة الأصول الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more