"في المائة من الموارد" - Translation from Arabic to English

    • per cent of resources
        
    • per cent of the resources
        
    • percent of resources
        
    • per cent of the funds
        
    • per cent is
        
    • per cent of total
        
    53. The following discussion on methodology and criteria applies only to the 80 per cent of resources devoted to the geographic sections. UN 53 - ولا تنطبق المناقشة التالية للمنهجية والمعايير إلا على نسبة الـ 80 في المائة من الموارد المخصصة للمناطق الجغرافية.
    As of today, only 43 per cent of resources necessary for the implementation of the Poverty Reduction Strategy have been secured. UN وحتى الآن، لم يتم تأمين سوى 43 في المائة من الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    Of the total budget, some 39 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    The Fund accounts for over 90 per cent of the resources available to the United Nations for drug control. UN ويمثل الصندوق ما يزيد عن 90 في المائة من الموارد المتاحة للأمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات.
    Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. UN وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل.
    Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. UN وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل.
    Of the total budget, some 47 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 51.3 per cent of resources relate to military personnel costs. UN ويتصل حوالي 51.3 في المائة من الموارد من مجموع الميزانية، بتكاليف الأفراد العسكريين.
    Of the total revised budget, operational costs account for 39 per cent of resources. UN ومن الميزانية المنقحة الإجمالية، يعزى إلى التكاليف التشغيلية نسبة 39 في المائة من الموارد.
    Of the total revised budget, operational costs account for 25 per cent of resources. UN وتبلغ التكاليف التشغيلية من مجموع الميزانية المنقحة، نسبة 25 في المائة من الموارد.
    He reported that 25 per cent of resources went to gender-related programmes. UN وأفاد بأن نسبة ٢٥ في المائة من الموارد مخصصة لبرامج ذات صلة بموضوع نوع الجنس.
    Of the total budget, some 57 per cent of resources relate to military personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية، يتصل حوالي ٧٥ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    Of the total budget, some 58 per cent of resources relate to civilian personnel costs, while operational costs account for 42 per cent of the budget. UN ويتصل نحو ٥٨ في المائة من الموارد من أصل مجموع الميزانية بتكاليف اﻷفراد المدنيين بينما تشكل التكاليف التشغيلية ٤٢ في المائة من الميزانية.
    Of the total budget, some 55 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية، يتصل نحو ٥٥ في المائة من الموارد بتكاليف الموظفين المدنيين.
    As indicated, approximately 90 per cent of the resources is provided by the Fund of UNDCP and the remaining 10 per cent is from the regular budget. UN وعلى النحو المبين، فان قرابة 90 في المائة من الموارد مقدمة من صندوق اليوندسيب، والنسبة المتبقية وقدرها 10 في المائة مقدمة من الميزانية العادية.
    With only 10 per cent of the resources earmarked for those activities, we could achieve the Millennium Development Goals. UN وبمجرد 10 في المائة من الموارد المخصصة لتلك الأنشطة، يمكننا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The largest of these, the multilateral funds, constitute nearly 50 per cent of the resources available annually. UN وتشكّل أكبر هذه الموارد، وهي الصناديق المتعددة الأطراف، حوالي 50 في المائة من الموارد المتاحة سنوياً.
    This resulted in an unencumbered balance of $5,406,250, representing 6 per cent of the resources approved for the period. UN ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط يبلغ 250 406 5 دولارا يمثل 6 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة.
    Bolivia reported that 18 per cent of the resources allocated to its eradication and alternative development programmes was derived from national sources, 70 per cent from bilateral sources and 12 per cent from multilateral sources. UN كما أبلغت بوليفيا عن أن 18 في المائة من الموارد المخصصة لبرامجها للإبادة والتنمية البديلة ترد من مصادر وطنية، و70 في المائة من مصادر ثنائية، و12 في المائة من مصادر متعددة الأطراف.
    This resulted in an unencumbered balance of $3,750,800, representing 3.7 per cent of the resources approved for the period. UN ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 800 750 3 دولار، يمثل 3.7 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة.
    The analysing group noted that over 75 percent of resources would be allocated to clearance and survey activities and only approximately 7.5 percent was to be allocated to national coordination. UN ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أن أكثر من 75 في المائة من الموارد ستُخصص لأنشطة الاستقصاء والإزالة، ونحو 7.5 في المائة فقط للتنسيق الوطني.
    The table also shows that this distribution ensures 86 per cent of the funds are allocated to low income countries. UN ويبين الجدول أيضا أن هذا التوزيع يضمن تخصيص 86 في المائة من الموارد للبلدان المنخفضة الدخل.
    10 per cent of total UNIFEM personnel time: (for technical and substantive expertise) UN ١٠ في المائة من الموارد الاجماليــة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة. وقت الموظفين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more