What was he doing in the lab after hours? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله في المختبر بعد الدوام؟ |
We all knew the killer was still out there, but we figured we were at least safe here in the lab. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم ان القاتل لا يزال في الخارج ولكننا كنا نعرف على الأقل اننا آمنون هنا في المختبر |
Shouldn't you be in the lab completing your serum? | Open Subtitles | ألا يفترض أنْ تكون في المختبر تكمل المصل؟ |
I think we need to go through it back at the lab. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للذهاب من خلال ذلك مرة أخرى في المختبر. |
Since there are no bonded warehouses at the crossing points, this procedure can turn out to be very costly if any delay occurs in the laboratory. | UN | ولما كانت لا توجد مستودعات جمركية في نقاط العبور، فإن هذا الإجراء قد يكون باهظ التكلفة إذا ما حدث أي تأخير في المختبر. |
The effects of acute and prolonged hindlimb suspension on insulin-stimulated glucose utilization by the rat skeletal muscle were studied in vitro. | UN | فدُرست في المختبر آثار التعليق من الأطراف الخلفية لفترات طويلة على استخدام العضلات الهيكلية في الفئران للغلوكوز المستحث بالأنسولين. |
As I mentioned, the vomit's still in the lab. | Open Subtitles | كما ذكرت ما زالت عينة التقيؤ في المختبر |
We believe it's likely due to the clamp failure in the lab, which caused a temporary change of air pressure in Calvin's box. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أنه من المرجح بسبب فشل الكلَّاب في المختبر مما تسبب في تغيير مؤقت فى ضغط الهواء في صندوق كالفن |
Boys in the lab said it was completely normal. | Open Subtitles | الرجال في المختبر قالوا أن الدم طبيعي جداً |
Electronarcosis. A little something we developed in the lab. Works well. | Open Subtitles | تخدير كهربي شيئ قليل طورناه في المختبر يعمل بشكل جيد |
I wasn't in the lab all night because I'm single. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أمضي الليل كله هنا في المختبر |
The danger was in the lab long before he showed up! | Open Subtitles | كان الخطر في المختبر قبل وقت طويل من ظهوره هو |
What happens in the lab must stay in the lab. | Open Subtitles | ما يحدث في المختبر, يجب أن يبقى في المختبر. |
Tell Daphne my assistant Paolo is handling the retouching, so if she needs any other prints, she can call him at the lab. | Open Subtitles | أخبرني دافني أن مساعدي باولو يعمل مع الرتوش لذا إذا احتاجت أي طبعة أخرى , يجب أن تتصل به في المختبر |
Why don't you come visit me at the lab sometime? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي لزيارتي في المختبر في وقت ما؟ |
I'm just thinking that everyone should just stay here at the lab. | Open Subtitles | أنا فقط أظن أن على الجميع أن يبقوا هنا في المختبر |
So without out re-testing the results in the laboratory. | Open Subtitles | إذاً من دون إعادة فحص النتائج في المختبر |
Experts from the United States laboratory reported that they had re-evaluated all activities carried out in the laboratory in the course of chemical analyses in order to confirm that no cross-contamination or other mistakes had occurred. | UN | فأفاد خبراء مختبر الولايات المتحدة أنهم قد أعادوا تقييم جميع اﻷنشطة التي اضطلع بها في المختبر أثناء إجراء التحاليل الكيميائية وذلك للتأكد من عدم حدوث تلوث متبادل أو غير ذلك من اﻷخطاء. |
Equivocal results have been reported in in vitro gene mutation assays conducted in Chinese hamster lung cells. | UN | وأُبلغ عن نتائج غير واضحة لاختبارات الطفرات الجينية في الخلايا الرئوية لجرذ الهامستر الصيني في المختبر. |
They were also given hands-on experience with live projects in relevant areas and training in laboratory and field techniques through visits to sites of marine significance. | UN | وأُتيحت لهم الفرصة أيضا لاكتساب خبرة عملية في مشاريع على الطبيعة في المجالات ذات الصلة وللتدريب على التقنيات المتبعة في المختبر وفي الميدان من خلال زيارات للمواقع ذات الأهمية البحرية. |
Jamie at The Green Basket... and Jamie in a lab? | Open Subtitles | جيمي في متجر السلة الخضراء وجيمي في المختبر ؟ |
They were looking for tritium, but they couldn't find any because it's only made in a laboratory. | Open Subtitles | كانوا يبحثوا عن بعض تريتيوم لكن لم يجدوها لأنها توجد فقط في المختبر |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
The only way we're gonna know is if we get this cork, bring it to the lab and let them test it for drugs. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لنعرف هي ان جعلنا هذه السداده تحلل في المختبر ليعثروا على المخدر |
Well, the DNA devices have just started coming into the lab for servicing. | Open Subtitles | حسنا، أجهزة الحمض النووي قد بدأت للتو في المختبر للخدمة. |
The remains of more than 292 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Right now your skills are needed in lab seven with our lithium air project. | Open Subtitles | حالياً نحتاج لمهاراتك في المختبر رقم سبعة في مشروعنا الجوي بالليثيوم |
Okay. You've been buried in that lab for weeks now. | Open Subtitles | حسنا ، لقد طمرت نفسك .في المختبر لمدة أسابيع |
A combination of monitoring and shipboard and laboratory experimentation may be necessary to resolve completely, prior to test mining, the issues of impacts on phytoplankton and zooplankton and the effects of trace metals. | UN | قد يلزم الجمع بين الرصد وإجراء التجارب على متن السفن أو في المختبر لحل قضيتي أوجه تأثر العوالق النباتية والحيوانية وآثار المعادن النزرة، بشكل كامل وقبيل التعدين الاختباري. |