"في المشاركة على قدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • to equal participation
        
    • to take part on an equal basis
        
    • to participate on an equal footing
        
    • to equitable participation
        
    • to participate equally
        
    • have equal opportunities to take
        
    Concerted efforts are needed to educate media policy makers on women's rights to equal participation and on the need to eliminate discrimination and stereotyping in all aspects of the media. UN وثمة حاجة إلى تضافر الجهود لتوعية واضعي السياسات الإعلامية بحق المرأة في المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وبضرورة القضاء على التمييز والتصوير النمطي في وسائط الإعلام بجميع جوانبها.
    :: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; UN :: الحق في المشاركة على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية والمشاركة على جميع المستويات في تحديد السياسات الثقافية؛
    :: The right to equal participation in recreational, leisure and sporting activities; and UN :: الحق في المشاركة على قدم المساواة في أنشطة الاستجمام والراحة والرياضة؛
    Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential UN التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية
    The right of all States to participate on an equal footing in multilateral disarmament negotiations UN :: حق جميع الدول في المشاركة على قدم المساواة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    (h) The right to equitable participation of all, without any discrimination, in domestic and global decision-making; UN (ح) إعمال حق الجميع، دون أي تمييز، في المشاركة على قدم المساواة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    We are cognizant of the inalienable rights of women to participate equally in the process of sustainable development. UN وإننا نعترف بحقوق المرأة غير القابلة للتصرف في المشاركة على قدم المساواة في عملية التنمية المستدامة.
    In addition, the State has a duty to safeguard national security, protect the population, protect and help to strengthen the family, promote the harmonious integration of all sectors of the nation and ensure that persons have equal opportunities to take part in national life (fourth paragraph). UN وتنص في فقرتها الفرعية الرابعة على أن " من واجب الدولة ضمان الأمن الوطني، وحماية السكان والأسرة والعمل على تعزيزها، والتشجيع على تعزيز التكامل المتناسق بين جميع القطاعات في البلد وكفالة حق الأشخاص في المشاركة على قدم المساواة في الحياة الوطنية " .
    The most frequently cited area of legislation that has consistently not been adhered to was that concerning women's rights to equal participation in the labour force, with equal pay for equal work. UN ومن أكثر مجالات التشريعات التي تكرر ذكر عدم التقيد بها باتساق المجال المتعلق بحقوق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في قوة العمل، فتتقاضى أجرا متساويا لقاء العمل المتساوي.
    The Chiapas Declaration called on parliaments to adopt a Plan of Action to make the right to equal participation and non-discrimination a reality and recommended that such plans should contain a number of provisions relating to the rights of indigenous peoples. UN ودعا إعلان تشياباس البرلمانات إلى اعتماد خطة عمل لجعل الحق في المشاركة على قدم المساواة وعدم التمييز حقيقة واقعة، وأوصى بأن تحتوي مثل هذه الخطط على عدد من الأحكام المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    These recommendations are critical elements to realizing women's right to equal participation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding and other decision-making processes. UN وتشكل هذه التوصيات عناصر حاسمة لإعمال حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في منع النزاعات وحلها وبناء السلام بعد انتهاء النزاع وفي سائر عمليات صنع القرار.
    She hoped that the delegation would take into account article 7 of the Convention on the right of women to equal participation in public life and government policy-making. UN وقالت إنها تأمل أن يضع الوفد في اعتباره المادة 7 من الاتفاقية بشأن حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في الحياة العامة وصنع السياسات الحكومية.
    The inability as a consequence of the petitioner and his family to attend the ground impaired their rights under article 5, including their right to equal participation in cultural activities. UN وعدم قدرة صاحب البلاغ وأسرته على الذهاب إلى الملعب، نتيجة ذلك، هو أمر يمس بحقوقهم بموجب أحكام المادة 5، بما في ذلك الحق في المشاركة على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    At the international level, women's right to equal participation in politics and Government has been advocated for the past 50 years by the Commission on the Status of Women. UN ٤٦ - وعلى الصعيد الدولي، دأبت لجنة مركز المرأة خلال الخمسين عاما الماضية على الدعوة الى حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في السياسات والحكومة.
    The department recognises the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, and has been presenting/sponsoring various performing arts programmes to promote the integration of persons with disabilities. UN وتسلم الإدارة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين في الحياة الثقافية، وتقدم/ترعى برامج لمختلف فنون الأداء للتشجيع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential; UN 1- التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية؛
    A. Measures to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential UN ألف- معلومات عن التدابير المتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال قدراتهم الإبداعية والفنية والفكرية
    Yet their right to participate on an equal footing in peace negotiations and decision-making processes is still not recognized. UN ومع ذلك فإن حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في مفاوضـــــات السلام وعمليـــات اتخاذ القرارات لا يزال غير معترف به.
    Finally, my Republic is not in favour of creating new United Nations bodies in which the presence and decisive pre-eminence of permanent members of the Security Council would be reaffirmed to the detriment of the rights of other Member States to participate on an equal footing in those bodies. UN وختاما، لا تؤيد جمهوريتنا إنشاء هيئات جديدة في الأمم المتحدة يمكن أن يتأكد فيها من جديد حضور الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وتفوقهم بما يضر بحقوق الدول الأخرى الأعضاء في المشاركة على قدم المساواة في تلك الهيئات.
    Concerning nuclear disarmament and non-proliferation, it is only in the Conference and as a Conference member that a country such as Finland has had and has a permanent right to participate on an equal footing in negotiations on potential new treaty instruments in the field of nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، لا يمكن لبلد مثل فنلندا إلاّ في المؤتمر وكعضو في المؤتمر، أن يتمتع بحق دائم في المشاركة على قدم المساواة في المفاوضات بشأن صكوك المعاهدات الجديدة المحتملة في ميدان نزع السلاح النووي.
    Indigenous peoples have the right to participate equally in negotiations through their representative institutions in order to share in the benefits. UN وللشعوب الأصلية الحق في المشاركة على قدم المساواة في المفاوضات من خلال مؤسساتها التمثيلية من أجل تقاسم المنافع.
    88. In the last paragraph of its article 1, the Constitution stipulates that it is the duty of the State to safeguard national security, protect the population, protect and help to strengthen the family, promote the harmonious integration of all sectors of the nation and ensure that persons have equal opportunities to take part in national life. UN 88- ينص الدستور في الفقرة الفرعية الأخيرة من مادته 1 على أنه " من واجب الدولة ضمان الأمن الوطني، وحماية السكان والأسرة والعمل على تعزيزها، والتشجيع على تعزيز التكامل المتناسق بين جميع القطاعات في البلد وكفالة حق الأشخاص في المشاركة على قدم المساواة في الحياة الوطنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more