"في المعرض" - Translation from Arabic to English

    • at the fair
        
    • in the gallery
        
    • at the show
        
    • in the exhibition
        
    • in the show
        
    • at the exhibition
        
    • in the Fair
        
    • at the Exposition
        
    • at the Expo
        
    • in the Expo
        
    • in exhibition
        
    • at the lot
        
    • on the lot
        
    • an exhibition
        
    However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. UN غير أن الشهود جميعهم أفادوا أنه كان يوجد جنود روانديون في المعرض وأنهم غادروه قبل وقوع الانفجار بلحظات.
    Presentations at the fair were selected according to the Bali guidelines that are posted on the Commission secretariat web site. UN وكان يتم اختيار العروض في المعرض وفقا لمبادئ بالي التوجيهية الموجودة على موقع أمانة اللجنة على الشبكة العالمية.
    I know, and the best part is, that fake painting is still hanging in the gallery. Open Subtitles أعرف هذا، وأفضل جزء هو هذة اللوحة المزورة ما زالت معلقة في المعرض
    And... you know anybody around here at the show that might be interested in an original 1941 Johnson? Open Subtitles وانت تعرف أي شخص هنا في المعرض قد يكون مهتما في الأصلية 1941 جونسون؟
    IINS also displayed its publications and programmes in the exhibition organized by the NGOs at Vienna. UN وعرض المعهد أيضا منشوراته وبرامجه في المعرض الذي نظمته المنظمات غير الحكومية في فيينا.
    Pissarro said these are the best paintings in the show. Open Subtitles بيسارو يقول بان هذه هي افضل اللوحات في المعرض
    She's put me in charge of the items going on show at the exhibition. Open Subtitles جعلتني مسئولة عن المواد الموجودة في المعرض
    Oh, it's like winning one of those things at the fair. Open Subtitles أوه، انها مثل فوز واحد من تلك الأشياء في المعرض.
    I thought you were supposed to be at the fair. Open Subtitles كنت أظن أنك من المفترض أن تكون في المعرض
    The poorest seedless farmers receive vouchers from the government, which can be exchanged for seed at the fair. UN ويحصل أفقر المزارعين الذين لا تتوفر لديهم بذور على قسائم من الحكومة، يمكن تبادلها مقابل الحصول على البذور في المعرض.
    You know, I designed the Woman's Pavilion at the fair. Open Subtitles هل تعرفون، أنا مصممة جناح المرأة في المعرض.
    The entire town will want to check them out, and they'll all be at the fair already. Open Subtitles جميع سكان المدينة سوف يريدون رؤيتهم و سوف يكونو حاضرين في المعرض
    Also, each of the works in the gallery has its individual sound sensor. Open Subtitles ‫إضافة إلى أنّ كل عمل في المعرض ‫يملك إحساساً صوتيّاً خاصاً به
    Maybe they hid somewhere in the gallery after closing. Open Subtitles ربما اختبأوا في مكان ما في المعرض بعد اغلاقه
    Uncreated the painting in the gallery. I'll look at it up there. Open Subtitles قم بأخراج اللوحة في المعرض سألقي نظرة عليها هناك
    I'm actually expecting to probably have at least 50, probably 70 of my close friends at the show. Open Subtitles أتوقع فعلا ربما ل 50 على الأقل، وربما 70 من أصدقائي المقربين في المعرض.
    More than 80 exhibitors took part in the exhibition, and Belarusian and Ukrainian organizations were represented together with Russian organizations. UN وشارك في المعرض 80 عارضا، بجانب المنظمات الروسية، ومُثلت فيه أيضا بيلاروسيا وأوكرانيا.
    I just don't see how neither of you being in the show makes you a good mom. Open Subtitles انت لست ام. أنا لا أرى كيف عدم وجود أيكم في المعرض يجعلك أم أفضل.
    Assuming a return to peace and stability, it would be reasonable to expect concrete results within three to four years, provided the Centre maintains a presence at the exhibition every year. UN ومن المعقول، على افتراض عودة السلام والاستقرار، أن ينتظر تحقيق نتائج ملموسة في غضون فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات، شريطة أن يستمر المركز في الاشتراك في المعرض سنويا.
    UNCTAD documentation was also distributed to participants in the Fair. UN كذلك جرى توزيع وثائق لﻷونكتاد على المشاركين في المعرض.
    The World Urban Campaign has also organized an inaugural lecture series at the Exposition. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية سلسلة من المحاضرات الافتتاحية في المعرض.
    The potential for environmental South-South cooperation and selected case studies were discussed at the Expo. UN ونوقشت في المعرض إمكانات التعاون البيئي بين بلدان الجنوب ودراسات حالات مختارة.
    We welcome the participation of UN-Oceans in the Expo, and are fully confident that it will be an excellent opportunity for keeping ocean issues high on the agenda. UN إننا نرحب بمشاركة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات في المعرض ونثق تماما أن المناسبة ستتيح فرصة طيبة للاحتفاظ بمسائل المحيط على رأس قائمة الاهتمامات.
    Presented paper in the conference and took part in exhibition organized by the UN-HABITAT on Water Supply and Sanitation in Pan African cities during December 7-10,2003 at Addis Ababa, Ethiopia. UN :: قدمت ورقة في المؤتمر وشاركت في المعرض الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن إمدادات المياه والمرافق الصحية في مدن أفريقية في الفترة من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، بأديس أبابا، بإثيوبيا.
    We have a little situation here at the lot. Open Subtitles لدينا مشكلة صغيرة هنا في المعرض
    I just get excited when I get a car like this on the lot. Open Subtitles انا فقط اتحمس حينما احصل على سيارة كهذه في المعرض
    - Staging an exhibition stand with a special focus on UNIDO integrated programmes UN - انشاء كشك في المعرض يركز بوجه خاص على برامج اليونيدو المتكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more