"في المكتب" - Translation from Arabic to English

    • in the office
        
    • at the office
        
    • the Bureau
        
    • of the Office
        
    • in the General Committee
        
    • in UNOPS
        
    • of UNODC
        
    • in office
        
    • within the Office
        
    • in UNODC
        
    • officers
        
    • of UNOPS
        
    • the Office's
        
    • Office of
        
    • in my office
        
    During this incursion, the Jenin project manager was handcuffed, blindfolded and detained in the office for three hours by IDF. UN وفي أثناء هذا الاقتحام، كبـَّل جيش الدفاع الإسرائيلي مدير مشروع جنين وعصب عينيه واحتجزه في المكتب لثلاث ساعات.
    Guidance was provided both in the office and at the work place. UN وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء.
    But you said we can't call you at the office. Open Subtitles لكنك قلت انه لا يمكننا الاتصال بك في المكتب
    Yeah, it's so weird, I feel like I'm still at the office. Open Subtitles نعم، انها غريبة جدا، وأنا أشعر أنني ما زلت في المكتب.
    In addition the Bureau's personnel lack the appropriate equipment, training and infrastructure to perform their tasks. UN وإضافة إلى ذلك يفتقر العاملون في المكتب إلى المعدات الملائمة والتدريب والهياكل الأساسية اللازمة لأداء واجباتهم.
    Shall I... order horse blinders for the rest of the Office? Open Subtitles هل علي طلب كمامات عيون لكل من في المكتب ؟
    The Service has also recruited several French-speaking staff members and five of the six official languages are spoken in the office. UN ووظفت الدائرة أيضا عددا من الموظفين الناطقين بالفرنسية، ويتم التخاطب في المكتب بخمس لغات من أصل اللغات الرسمية الست.
    I'll just be in the office working on my dissertation. Open Subtitles انا فقط سوف اكون في المكتب اعمل على اطروحتي
    Do you think they're okay down in the office by themselves? Open Subtitles هل تعتقد انهم بخير أسفل في المكتب في حد ذاتها؟
    Now, there's gonna be one cop in the office. Open Subtitles الآن، سيكون هناك ستعمل شرطي واحد في المكتب.
    Volunteer sign-ups for search parties are still available in the office. Open Subtitles لا يزال التسجيل للتطوع في فرق البحث متاحاً في المكتب.
    I don't want to be the guy at the office anymore. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون الرجل في المكتب بعد الآن.
    Heavily armed for a late night at the office. Open Subtitles مسلح بقوة منتظرا حتى آخر الليل في المكتب
    Yeah, I'm stuck here at the office all day. Open Subtitles نعم، وأنا عالق هنا في المكتب طوال اليوم.
    I'll just see what I can get at the office. Open Subtitles مهما كان .. سوف أرى مايمكنني تناوله في المكتب
    The current regional balance of the Bureau is as follows: UN ويتجلى التوازن الإقليمي الحالي في المكتب على النحو التالي:
    Its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    "hunk of the month of the Office" kind of contest. Open Subtitles فترة طويلة من الشهر في المكتب نوع من المسابقة
    The failure to properly address the matter in the General Committee would have to be compensated for in the plenary Assembly. UN وإن عدم معالجة هذه المسألة على نحو سليم في المكتب سيتعين تعويضها في جلسة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    They proposed as well as to mainstream the capacity development agenda in UNOPS work with other United Nations agencies. UN واقترحت كذلك أن يجري تعميم جدول أعمال تنمية القدرات المتبع في المكتب على وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Figure 4: Areas of concern of UNODC employees regarding executive management UN الشكل 4: أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية
    I do not think you should get involved in office romances. Open Subtitles لا أعتقد أنه عليكِ التورط في علاقة عاطفية في المكتب
    These efforts took place in all units within the Office. UN وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب.
    It was stated that successful implementation of those initiatives would lead to a result-oriented culture in UNODC. UN وقيل إنّ تنفيذ تلك المبادرات بنجاح يؤدي إلى نشوء ثقافة موجهة نحو النتائج في المكتب.
    The security officers do not provide close protection, but were recruited on the basis of this requirement, should it become necessary. UN ولا يوفر ضابطا الأمن في المكتب الحماية الشخصية، ولكن تم توظيفهما بناء على هذه الحاجة، إذا ما أصبحت ضرورية.
    The existing planning and budgeting reality of UNOPS has been one of forecasting based on extrapolating from historical trends. UN والواقع الحالي للتخطيط والميزنة في المكتب هو واقع ناتج عن التنبؤ المبني على الاستنتاج من الاتجاهات التاريخية.
    It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. UN وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها.
    Currently, there is no Team Assistant at the national General Service level in the immediate Office of the Director of Mission Support. UN ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة.
    I have a student in my office right now, and I have one about to deliver something. Open Subtitles في هذه الاثناء لدي طالب في المكتب وطالب أخر على وشك ان يسلم شيئا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more