"في المناصب العليا" - Translation from Arabic to English

    • in senior positions
        
    • at senior levels
        
    • in senior posts
        
    • in high-ranking positions
        
    • in top positions
        
    • in high-level positions
        
    • in high-ranking posts
        
    • to senior positions
        
    • at the senior
        
    • to senior posts
        
    • for senior
        
    • in higher positions
        
    • in high positions
        
    • at senior positions
        
    • at higher levels
        
    Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. UN وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا.
    Women in senior positions in the private sector UN المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص
    There has been a similar increase in senior positions within the national administration and in the autonomous and local governments. UN وهناك زيادة مماثلة في المناصب العليا في الإدارة الوطنية وفي الحكومات المتمتعة بالحكم الذاتي والحكومات المحلية.
    Furthermore, vacancies at senior levels can have repercussions, among other things, for the proper delegation of authority and oversight. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تترتب على الشواغر في المناصب العليا تبعات عدد من المسائل بينها التفويض السليم للسلطة والرقابة.
    Summary table 2 contains proposed changes in senior posts funded from regular resources. UN ويتضمن الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية.
    Data from 2008 indicates progress in employing women in high-ranking positions within the IBA. UN وتفيد بيانات سنة 2008 أنه حدث تقدُّم في توظيف النساء في المناصب العليا داخل هيئة الإذاعة الإسرائيلية.
    Women's own lack of confidence to break the glass ceiling has been suggested as one reason for few women in top positions. UN والمرأة تفتقر إلى الثقة في إمكانية تحكيم هذا الحاجز الزجاجي، مما يعد سببا لوجود عدد ضئيل من النساء في المناصب العليا.
    Women in high-level positions in the civil service UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    There are more women in the lower ranking levels, such as secretaries, than in senior positions. UN وعدد النساء في الدرجات الدنيا مثل السكرتيرات، أعلى من عددهن في المناصب العليا.
    It also recommends that the State party take measures to increase the number of women in senior positions at universities. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد الإناث في المناصب العليا بالجامعات.
    It also recommends that the State party take measures to increase the number of women in senior positions at universities. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد الإناث في المناصب العليا بالجامعات.
    Though women constitute roughly 60 per cent of all civil servants, for example, they are on the whole vastly underrepresented in senior positions. UN فالنساء يمثلن نحو 60 في المائة من جميع الموظفين المدنيين ولكن تمثيلهن في المناصب العليا أقل من ذلك بكثير.
    One way to improve the gender balance was to give African women a fair chance to serve in the Organization, including in senior positions. UN ومن بين سبل تحسين التوازن بين الجنسين منح المرأة الأفريقية فرصة عادلة للعمل بالمنظمة، بما في ذلك في المناصب العليا.
    In larger municipalities with mixed populations, minorities were employed proportionately by the local governments, although less so in senior positions. UN وفي البلديات الأكبر حجما حيث يختلط السكان، توظف الحكومات المحلية الأقليات بشكل متناسب، وإن كان ذلك في المناصب العليا.
    Enhance gender parity, particularly at senior levels. UN تعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما في المناصب العليا.
    Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. UN فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية.
    It recommends that the State party take steps towards enhancing the participation of women in high-ranking positions in political and public life. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلـزم من خطوات لتعزيز مشاركة المرأة في المناصب العليا في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Geographical diversity in top positions should be widely encouraged UN وينبغي تشجيع التنوع الجغرافي في المناصب العليا تشجيعا واسع النطاق
    Women in high-level positions in the judiciary UN المرأة في المناصب العليا في السلطة القضائية
    The CEDAW Committee has been concerned about the low presence of women in high-ranking positions in many areas and urged the Government to make efforts to facilitate an increase in the number of women in high-ranking posts. UN وشعرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء التمثيل المنخفض للمرأة في المناصب العليا في عديد من المجالات، وحثت الحكومة على بذل الجهود اللازمة لتيسير زيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا.
    The chain of command was further strengthened by appointments to senior positions. UN وتم زيادة تعزيز التسلسل القيادي في القوة بتعيين ضباط في المناصب العليا.
    Ensure at the senior and policy-making levels of the Secretariat, there is equitable representation of Member States UN كفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا والمناصب المتعلقة بوضع السياسات داخل الأمانة العامة.
    She would also like to know what concrete measures had been introduced to encourage privatesector enterprises to recruit women to senior posts. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتشجيع منشآت القطاع الخاص على تعيين النساء في المناصب العليا.
    If that problem was not resolved, it would be difficult for troop-contributing States to agree to appointments for senior posts in the Department. UN وإذا لم تُحَل هذه المشكلة، فسيكون من الصعب على الدول المساهمة بقوات أن توافق على التعيينات في المناصب العليا للإدارة.
    It is a mere fact that women do not enjoy ample representation in the work of International Affairs of the country, especially in higher positions within the administration and foreign mission. UN والواقع أن المرأة لا تتمتع بتمثيل كبير في أعمال الشؤون الدولية في البلد، وخاصة في المناصب العليا داخل الإدارة والبعثات الخارجية.
    Furthermore, women are relatively weakly represented in high positions in many sectors. UN وعلاوة على ذلك، يظل تمثيل المرأة في المناصب العليا متدنياً نسبياً في قطاعات عديدة.
    11. The Croatian letter of 13 January guarantees that the area now constituting the region under the Transitional Administration will have proportional Serb representation, including at senior positions, in the judiciary. UN ١١ - ورسالة كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/ يناير تكفل حصول المنطقة التي تشكل اﻵن المساحة الواقعة تحت اﻹدارة الانتقالية على تمثيل صربي متناسب، مما يتضمن تمثيلا في المناصب العليا وفي القضاء أيضا.
    During the considerations of the fifth periodic report, the Committee recommended the introduction of special measures to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly ambassadors. UN وكانت اللجنة قد أوصت عند نظرها في تقرير الدانمرك الدوري الخامس بالأخذ بتدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في السلك الخارجي، وبصورة خاصة على مستوى السفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more