"في الميناء" - Translation from Arabic to English

    • at the port
        
    • in port
        
    • in the port
        
    • in the harbor
        
    • at port
        
    • at the seaport
        
    • at the docks
        
    • of the port
        
    • in the harbour
        
    • in the marina
        
    • at the harbor
        
    • at the dock
        
    • at the marina
        
    • into port
        
    • on the dock
        
    While control over diversion at the port has taken different forms over the years, invariably the port manager is a key figure. UN وفي حين أن الاختلاس في الميناء اتخذ أشكالا مختلفة على مر السنين، فإن مدير الميناء يظل دائما عنصرا أساسيا فيه.
    Clearing goods at the port instead of using freight forwarding services UN تخليص البضائع في الميناء بدلا من استخدام خدمات شحن البضائع
    It has been estimated that most loss and damage to goods occurs while the goods are in port. UN وتشير التقديرات إلى أن معظم حالات هلاك البضائع أو تلفها تحصل عندما تكون البضائع في الميناء.
    If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. UN وإذا وجدت هناك قواعد يمكن تطبيقها في الميناء الذى توجد به البضائع، ينبغي للناقل أن يمتثل لها.
    It's in the harbor now, being loaded onto several carriages. Open Subtitles انها في الميناء الان حاليا يتم تحميلها الى عدة عربات
    As this crossing was not capable of receiving containers throughout the reporting period, all container shipments had to be palletized at port prior to transport to the Gaza Strip. UN وبما أنّ هذا المعبر لم يكن قادرا على استقبال الحاويات طوال الفترة المشمولة بالتقرير، تعيّن تفريغ جميع شحنات الحاويات في الميناء قبل نقلها إلى قطاع غزة.
    The facilities at the port are quite extensive since the harbour is used for a number of activities. UN والتسهيلات الموجودة في الميناء كبيرة إلى حد ما إذ يستخدم المرفأ في القيام بعدد من اﻷنشطة.
    Thirty cargo ships docked at the port during the period under review. UN فقد رست ثلاثون سفينة شحن في الميناء خلال الفترة قيد الاستعراض.
    During this period, 657 military vessels and 869 commercial vessels berthed at various times at the port. UN وفي أوقات مختلفة خلال هذه الفترة رست 657 سفينة عسكرية و869 سفينة تجارية في الميناء.
    However, there are independent Ethiopian customs officials at the port responsible for clearing all incoming goods for Ethiopia. UN ومع ذلك، هناك موظفو جمارك إثيوبيون مستقلون في الميناء مسؤولون عن تخليص جميع البضائع الواردة لإثيوبيا.
    If I can access the security cameras at the port, Open Subtitles إذا كنت أستطيع الوصول إلى كاميرات الأمن في الميناء
    Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. UN والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل.
    In those days, you were allowed to have guests on the ship when she was in port. Open Subtitles كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء
    A trans-shipment declaration form would also document trans-shipment in port. UN وسيجري أيضا من خلال استمارة للإعلان عن عمليات إعادة الشحن توثيق تلك العمليات في الميناء.
    The warships, according to Turkish press reports, are to remain in the port for a period of five days. UN وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام.
    The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port. UN ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء.
    If there is a coordinated attack, you are too vulnerable in the harbor. Open Subtitles ان كان هناك هجّوم منسق أنت ضعيف جداً في الميناء
    Maximum 4 vessels delayed at port. UN 4 سفن على الأكثر تصادف تأخيرات في الميناء.
    There are about 320 staff working at the seaport who are directly involved in offloading commodities. UN ويعمـل نحو 320 موظفا في الميناء ويعنون بصفة مباشرة بتفريغ السلع الأساسية.
    I didn't want to say anything at the docks in front of our Catholic friend. Open Subtitles لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي
    One 25-ton crane can be assigned from the engineer unit if the capabilities of the port infrastructure so allow. UN ويمكن نشر رافعة حمولتها 25 طنا من الوحدة الهندسية، وهذا يتوقف على قدرات الهياكل الأساسية في الميناء.
    She drifted along the shore and washed up in the harbour. Open Subtitles إنها أنجرفت على طول الشاطئ ورست في الميناء.
    Listen, I need you to meet me in the marina in one hour. Open Subtitles أستمعي ، اريدكِ أن تلاقيني في الميناء بعد ساعة
    Maybe there's some work at the harbor. Should I inquire? Open Subtitles ربما هناك عمل في الميناء هل يجب استفسار ذلك؟
    I mean, last I saw, it was still at the dock. Open Subtitles أعني آخر مرة رأيت فيها قاربه كان في الميناء
    I've got work to do at the marina all day, and I don't want you home alone. Open Subtitles لدي عمل في الميناء طوال اليوم و لا أريد أن تبقيا في المنزل وحيدين
    Uh, they came aboard when we pulled into port a week later. Open Subtitles وقد صعدوا على متن السفينة عندما رسونا في الميناء بعد أسبوع.
    Well, wasn't the swamp thing on the dock in business with your dad? Open Subtitles ‏‏ألم يكن صاحب الجثة في الميناء ‏يتعامل مع أبيك؟ ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more