"في النساء" - Translation from Arabic to English

    • in women
        
    • on women
        
    • for women
        
    • women in
        
    • the women
        
    • amongst women
        
    • at women
        
    • of women
        
    • among women
        
    • women are
        
    • against women
        
    • in a woman
        
    • about women
        
    • with women
        
    • make women
        
    Investing in women and girls is needed, with adequate funding for appropriate services, to ensure equal opportunities. UN إن الاستثمار في النساء والفتيات أمر مطلوب بتمويلات كافية لتوفير الخدمات المناسبة، وكفالة تكافؤ الفرص.
    According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال.
    Investments in women and girls are investments for a better future. UN والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل.
    In particular, it shall consider the role and impact of the processes on women and children. UN وتنظر بصفة خاصة في دور العمليات وأثرها في النساء والأطفال.
    The case of trafficking in women is not prevalent in Bhutan. UN كما أن حالة الاتجار في النساء ليست منتشرة في بوتان.
    Taste in women was not one of your brother's strong points. Open Subtitles ذوق أخيك في النساء, لم يكن نقطة قوة تُحسب له
    It's a hormone that's only detectable in women when they're pregnant. Open Subtitles إنّه هرمون قابل للكشف فقط في النساء عندما يكونوا حبليات
    I approve of the impulse, but his taste in women... Aaaah! You came into this world crooked. Open Subtitles أوافق على الحافز ، و لكن ذوقه في النساء أنت جئت إلى هذا العالم المعوج
    Investing in women and girls has a vital effect on the eradication of poverty and sustained economic growth. UN وللاستثمار في النساء والفتيات أثر حيوي في القضاء على الفقر وفي النمو الاقتصادي المستدام.
    How can we build on this and on the new calls for greater investment in women as smallholder farmers by Governments and donors concerned about food security and climate change? UN فكيف يمكن الاستفادة من هذا الوضع ومن الدعوات الجديدة الموجهة إلى الحكومات والجهات المانحة المعنية بالأمن الغذائي وتغير المناخ للاستثمار بدرجة أكبر في النساء باعتبارهن مزارعات صغيرات؟
    There have been no recent court cases in Iceland on trafficking in women. UN لم يكن هناك قضايا أمام المحاكم مؤخرا بشأن الاتجار في النساء في آيسلندا.
    Head of Chinese delegation to the 2nd Regional Conference on Illegal Movement: the Case of Trafficking in women and Children UN 2002 رئيسة الوفد الصيني للمؤتمر الإقليمي الثاني المعني بالحركة غير المشروعة: حالة الاتجار في النساء والأطفال
    There were 2,912 new cases in women and 473 in men. UN ونشأت 912 2 حالة جديدة في النساء و 473 حالة في الرجال.
    This was the first conference of its type and heralds a new stage in the struggle to eradicate trafficking in women in the region. UN وكان هذا هو أول مؤتمر من نوعه، وهو يؤذن بمرحلة جديدة لمكافحة الاتجار في النساء في المنطقة والقضاء عليه.
    The traffic in women was, after all, a transnational crime calling for a transnational response. UN وقالت إن الاتجار في النساء هو في نهاية الأمر جريمة عبر وطنية تستدعي استجابة عبر وطنية.
    Examples included sexual violence against women during armed conflict, in detention and in refugee camps, the forced sterilization of indigenous women and trafficking in women and girls. UN وتشمل الأمثلة العنف الجنسي ضد المرأة خلال الصراعات المسلحة وأثناء الاحتجاز وفي معسكرات اللاجئين، والتعقيم الإجباري للنساء من السكان الأصليين والاتجار في النساء والفتيات.
    The impact on women has been particularly grave, leading to still births and miscarriages. UN وكان أثر الحالة في النساء بالغا جداً، فأدى إلى مواليد موتى وحالات إجهاض.
    However, child, early and forced marriage has a disproportionately negative impact on women and girls. UN لكن هذه الممارسة تؤثر تأثيراً سلبياً كبيراً في النساء والفتيات.
    Recognizing the adverse impact of excessive price volatility of commodities, especially on women and girls, UN وإذ تقر بالتأثير السلبي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، وخاصة في النساء والفتيات،
    The rate of occurrence of depression was less for women than for men. UN ومعدل حدوث الاكتئاب أقل في النساء عنه في الرجال.
    Socioculturally, women in India have been relegated to child rearing, domestic work, and face discrimination in terms of educational, nutritional and health-care needs. UN منذ اعتماد منهاج عمل بيجين في عام 1995، شهد العالم تحولات هامة تؤثر في النساء بصورة تختلف عن تأثيرها على الرجال.
    In the province of Karuzi alone, food production is said to have dropped by 50 per cent, causing recognized symptoms of malnutrition among the women and children. UN ففي مقاطعة كاروزي وحدها، انخفض الانتاج الزراعي بنسبة ٠٥ في المائة مما أدى إلى ظهور أعراض سوء التغذية في النساء واﻷطفال.
    Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Open Subtitles ،مباركة أنت في النساء و مباركة ثمرة بطنك، سيدنا يسوع المسيح
    I do what most lesbians do, stare at women hungrily and pray somebody else will make the first move. Open Subtitles أقوم بما تقوم به معظم السحاقيات أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى
    Among the countries of South-Eastern Europe, Moldova was identified as a major source country, primarily for the trafficking of women for sexual exploitation. UN وجرى تحديد مولدوفا من بين بلدان جنوب شرق أوروبا بوصفها مصدرا رئيسيا لأغراض تتعلق أساسا بالاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In general, the rates of addiction to drugs, alcohol or tobacco were also much lower among women than among men. UN وعموماً، فإن معدلات إدمان المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أقل في النساء كثيراً عنها في الرجال.
    As women are affected, both as health workers and users, women's committees are particularly involved. UN وتشارك اللجان النسائية بصفة خاصة في هذه الأنشطة، لأن الهجرة تؤثر في النساء كعاملات في القطاع الصحي وكمستخدمات له على السواء.
    Let me ask you this question what are you looking for in a woman Open Subtitles دعيني أسألك شيئاَ عم تبحثين في النساء ؟
    I don't think about women anymore, I think about you. Open Subtitles انا لا افكر في النساء بعد الآن افكر بك
    I may have the Benjamin Button disease... but I've had experience with women since childbirth. Open Subtitles صحيح أن لدي مرَض بينجامين بوتن لكن لدي خبرة في النساء منذ ولادتي
    Because from time to time ladies accompany me back to the apartment and one once mentioned that plants make women comfortable. Open Subtitles لأنهمنوقتلآخر... رفقة السيدات تجعلني أعودإلىالشقة... وسمعت ذات مرة أن النباتات تبعث الراحة في النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more