Investing in women and girls is needed, with adequate funding for appropriate services, to ensure equal opportunities. | UN | إن الاستثمار في النساء والفتيات أمر مطلوب بتمويلات كافية لتوفير الخدمات المناسبة، وكفالة تكافؤ الفرص. |
According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . | UN | ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال. |
Investments in women and girls are investments for a better future. | UN | والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل. |
In particular, it shall consider the role and impact of the processes on women and children. | UN | وتنظر بصفة خاصة في دور العمليات وأثرها في النساء والأطفال. |
The case of trafficking in women is not prevalent in Bhutan. | UN | كما أن حالة الاتجار في النساء ليست منتشرة في بوتان. |
Taste in women was not one of your brother's strong points. | Open Subtitles | ذوق أخيك في النساء, لم يكن نقطة قوة تُحسب له |
It's a hormone that's only detectable in women when they're pregnant. | Open Subtitles | إنّه هرمون قابل للكشف فقط في النساء عندما يكونوا حبليات |
I approve of the impulse, but his taste in women... Aaaah! You came into this world crooked. | Open Subtitles | أوافق على الحافز ، و لكن ذوقه في النساء أنت جئت إلى هذا العالم المعوج |
Investing in women and girls has a vital effect on the eradication of poverty and sustained economic growth. | UN | وللاستثمار في النساء والفتيات أثر حيوي في القضاء على الفقر وفي النمو الاقتصادي المستدام. |
How can we build on this and on the new calls for greater investment in women as smallholder farmers by Governments and donors concerned about food security and climate change? | UN | فكيف يمكن الاستفادة من هذا الوضع ومن الدعوات الجديدة الموجهة إلى الحكومات والجهات المانحة المعنية بالأمن الغذائي وتغير المناخ للاستثمار بدرجة أكبر في النساء باعتبارهن مزارعات صغيرات؟ |
There have been no recent court cases in Iceland on trafficking in women. | UN | لم يكن هناك قضايا أمام المحاكم مؤخرا بشأن الاتجار في النساء في آيسلندا. |
Head of Chinese delegation to the 2nd Regional Conference on Illegal Movement: the Case of Trafficking in women and Children | UN | 2002 رئيسة الوفد الصيني للمؤتمر الإقليمي الثاني المعني بالحركة غير المشروعة: حالة الاتجار في النساء والأطفال |
There were 2,912 new cases in women and 473 in men. | UN | ونشأت 912 2 حالة جديدة في النساء و 473 حالة في الرجال. |
This was the first conference of its type and heralds a new stage in the struggle to eradicate trafficking in women in the region. | UN | وكان هذا هو أول مؤتمر من نوعه، وهو يؤذن بمرحلة جديدة لمكافحة الاتجار في النساء في المنطقة والقضاء عليه. |
The traffic in women was, after all, a transnational crime calling for a transnational response. | UN | وقالت إن الاتجار في النساء هو في نهاية الأمر جريمة عبر وطنية تستدعي استجابة عبر وطنية. |
Examples included sexual violence against women during armed conflict, in detention and in refugee camps, the forced sterilization of indigenous women and trafficking in women and girls. | UN | وتشمل الأمثلة العنف الجنسي ضد المرأة خلال الصراعات المسلحة وأثناء الاحتجاز وفي معسكرات اللاجئين، والتعقيم الإجباري للنساء من السكان الأصليين والاتجار في النساء والفتيات. |
The impact on women has been particularly grave, leading to still births and miscarriages. | UN | وكان أثر الحالة في النساء بالغا جداً، فأدى إلى مواليد موتى وحالات إجهاض. |
However, child, early and forced marriage has a disproportionately negative impact on women and girls. | UN | لكن هذه الممارسة تؤثر تأثيراً سلبياً كبيراً في النساء والفتيات. |
Recognizing the adverse impact of excessive price volatility of commodities, especially on women and girls, | UN | وإذ تقر بالتأثير السلبي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، وخاصة في النساء والفتيات، |
The rate of occurrence of depression was less for women than for men. | UN | ومعدل حدوث الاكتئاب أقل في النساء عنه في الرجال. |
Socioculturally, women in India have been relegated to child rearing, domestic work, and face discrimination in terms of educational, nutritional and health-care needs. | UN | منذ اعتماد منهاج عمل بيجين في عام 1995، شهد العالم تحولات هامة تؤثر في النساء بصورة تختلف عن تأثيرها على الرجال. |
In the province of Karuzi alone, food production is said to have dropped by 50 per cent, causing recognized symptoms of malnutrition among the women and children. | UN | ففي مقاطعة كاروزي وحدها، انخفض الانتاج الزراعي بنسبة ٠٥ في المائة مما أدى إلى ظهور أعراض سوء التغذية في النساء واﻷطفال. |
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. | Open Subtitles | ،مباركة أنت في النساء و مباركة ثمرة بطنك، سيدنا يسوع المسيح |
I do what most lesbians do, stare at women hungrily and pray somebody else will make the first move. | Open Subtitles | أقوم بما تقوم به معظم السحاقيات أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى |
Among the countries of South-Eastern Europe, Moldova was identified as a major source country, primarily for the trafficking of women for sexual exploitation. | UN | وجرى تحديد مولدوفا من بين بلدان جنوب شرق أوروبا بوصفها مصدرا رئيسيا لأغراض تتعلق أساسا بالاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
In general, the rates of addiction to drugs, alcohol or tobacco were also much lower among women than among men. | UN | وعموماً، فإن معدلات إدمان المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أقل في النساء كثيراً عنها في الرجال. |
As women are affected, both as health workers and users, women's committees are particularly involved. | UN | وتشارك اللجان النسائية بصفة خاصة في هذه الأنشطة، لأن الهجرة تؤثر في النساء كعاملات في القطاع الصحي وكمستخدمات له على السواء. |
Let me ask you this question what are you looking for in a woman | Open Subtitles | دعيني أسألك شيئاَ عم تبحثين في النساء ؟ |
I don't think about women anymore, I think about you. | Open Subtitles | انا لا افكر في النساء بعد الآن افكر بك |
I may have the Benjamin Button disease... but I've had experience with women since childbirth. | Open Subtitles | صحيح أن لدي مرَض بينجامين بوتن لكن لدي خبرة في النساء منذ ولادتي |
Because from time to time ladies accompany me back to the apartment and one once mentioned that plants make women comfortable. | Open Subtitles | لأنهمنوقتلآخر... رفقة السيدات تجعلني أعودإلىالشقة... وسمعت ذات مرة أن النباتات تبعث الراحة في النساء |