"في النظام الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • in the economic system
        
    • the economic order
        
    The adoption of the rural women's development action plan will also give women a place in the economic system as both producers and wage earners. UN ومن ثم، فإن اعتماد خطة عمل النهوض بالمرأة الريفية سيتيح للمرأة فرصة المشاركة في النظام الاقتصادي كمنتجة وعاملة بأجر.
    However, realizing this potential requires innovative policies and market solutions that assign appropriate value to the variety of benefits provided by forests and that present forests as investment-worthy assets in the economic system. UN بيد أن تحقيق هذه الإمكانات يتطلب سياسات مبتكرة وإيجاد حلول سوقية تضفي القيمة المناسبة على الفوائد المتنوعة التي تقدمها الغابات وتُظهر الغابات على أنها أصول جديرة بالاستثمار في النظام الاقتصادي.
    This crisis dates back to the 1970s and derives from fundamental inadequacies in the economic system established at the end of the Second World War. UN وهذه اﻷزمة تعود الى السبعينات وهي ناجمة عن أوجه القصور اﻷساسية في النظام الاقتصادي الذي أقيم في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The Bank is also helping Bosnia and Herzegovina to introduce key institutional and policy reforms in the economic system to lay the foundations for lasting, sustainable growth. UN كذلك يساعد البنك البوسنة والهرسك على إجراء إصلاحات مؤسسية وسياسية رئيسية في النظام الاقتصادي ﻹرساء اﻷساس لنمو دائم ومستدام.
    The crisis is an opportunity to rethink the economic order. UN وتعد الأزمة فرصة لإعادة التفكير في النظام الاقتصادي.
    In spite of the increased presence of women, the structure of participation in the economic system continues to be characterized by gender-based segregation, both vertical and horizontal, in employment terms. UN وعلى الرغم من حضور المرأة المتزايد، فإن بنية المشاركة في النظام الاقتصادي لا تزال تتسم بتمييز بين الجنسين، عمودياً وأفقياً، في مجال التوظيف.
    For the most part, the new policies and measures described in this report have not begun to have their full impact on reducing emissions due tobecause of the inherent inertia inherent in the economic system. UN ومعظم السياسات والتدابير الجديدة المذكورة في هذا التقرير لم تبدأ بعد في إحداث تأثيرها الكامل على تخفيض الانبعاثات، بسبب القصور الذاتي المتأصل في النظام الاقتصادي.
    The Bank is also helping Bosnia and Herzegovina introduce reform in the economic system to permit a more market-friendly economic development. UN كما يقوم البنك الدولي بمساعدة البوسنة والهرسك على إدخال اﻹصلاح في النظام الاقتصادي بما يسمح بقيام تنمية اقتصادية أكثر انسجاما مع السوق.
    The Bank is also helping Bosnia and Herzegovina to introduce reforms in the economic system to permit a more market-friendly economic development. UN ويساعد البنك أيضا البوسنة والهرسك على استحداث إصلاحات في النظام الاقتصادي للسماح بتحقيق تنمية اقتصادية تراعي آليات السوق.
    The Bank is also helping Bosnia and Herzegovina to introduce reforms in the economic system to put economic growth on a sustained basis and to speed up the transition to a market economy. UN ويساعد البنك أيضا البوسنة والهرسك على استحداث إصلاحات في النظام الاقتصادي ﻹقامة النمو الاقتصادي على أساس مستدام ولتعجيل الانتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    The World Bank is also helping Bosnia and Herzegovina to introduce reform in the economic system to permit the development of a more market-friendly economy. UN ويساعد البنك الدولي أيضا البوسنة والهرسك على اﻷخذ باﻹصلاح في النظام الاقتصادي من أجل السماح بتنمية اقتصاد أكثر تلائما مع ظروف السوق.
    As for their trade performance, it is not yet clear whether the negative repercussions from the weakening of global and Western European demand will be confined to 2001; it may well be that due to lags in the economic system there will be negative carry-over effects in 2002 as well. UN أما بالنسبة لأدائها التجاري، فليس من الواضح بعد فيما إذا كانت النتائج السلبية الناجمة عن ضعف الطلب العالمي وطلب أوروبا الغربية ستنحصر في عام 2001؛ إذ ليس من المستبعد أن تمتد الآثار السلبية إلى عام 2002 أيضا بسبب أوجه الخلل في النظام الاقتصادي.
    At times of serious economic distress, policymakers thrash about seeking solutions, and some people lose confidence in the economic system itself. Indeed, in the Great Depression of the 1930’s, it was common for Western intellectuals to turn to communism and central planning as a hoped-for panacea. News-Commentary في وقت الأزمات الاقتصادية الخطيرة يتخبط صناع القرار السياسي في بحثهم عن الحلول، ويفقد بعض الناس الثقة في النظام الاقتصادي ذاته. ففي إبان أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين كان من الشائع أن يتحول المفكرون الغربيون إلى الشيوعية والتخطيط المركزي كوسيلة مأمولة للعلاج، والعجيب أن بعض هؤلاء المفكرين لم يَـعُد من هذه الرحلة الفكرية حتى على الرغم من انهيار الشيوعية.
    The crisis is an opportunity to rethink the economic order. UN وتعد الأزمة فرصة لإعادة التفكير في النظام الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more