"في الهواء" - Translation from Arabic to English

    • in the air
        
    • in air
        
    • to air
        
    • into the air
        
    • into thin air
        
    • in midair
        
    • into air
        
    • airborne
        
    • in the wind
        
    • to the air
        
    • on air
        
    • of air
        
    • in outdoor air
        
    • in the atmosphere
        
    • air in
        
    The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. UN ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر.
    The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. UN وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته.
    The soldiers, who feared that the young man was carrying explosives, first fired in the air and subsequently shot him. UN وخشي الجنود من أن يكون الشاب يحمل متفجرات فأطلقوا أعيرة نارية في الهواء أولا ثم أطلقوا النار عليه.
    Levels are generally decreasing in air or have done so and have now levelled off at low levels with some exceptions. UN والمستويات عموماً آخذت في الانخفاض في الهواء أو أنها انخفضت بالفعل، وتعادلت الآن عند مستويات منخفضة مع بعض الاستثناءات.
    More important is the presence of radon in air in closed premises, and that should be controlled. UN والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة.
    Emissions to air from waste pre-processing will depend on the types of wastes treated and the processes used. UN سوف تعتمد الانبعاثات في الهواء من عملية التجهيز الأولي للنفايات على أنواع النفايات المعالجة والعمليات المستخدمة.
    In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. UN ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات.
    Villagers came out to help and fired in the air. As a result the miscreants ran away. UN ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش.
    MONUC troops assisting at the scene were compelled to shoot in the air to disperse demonstrators surrounding them. UN واضطر أفراد البعثة الذين شهدوا الواقعة إلى إطلاق النار في الهواء لتفريق المتظاهرين الذين أحاطوا بهم.
    Large quantities of sulphur dioxide are emitted in the air because lubricants are in use for heating. UN وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة.
    Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air. UN وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء.
    Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. UN وأُلقي القبض على ثلاثة منهم على الجانب الأبخازي من جانب الميليشيا، التي أطلقت عيارات تحذير في الهواء.
    No, space radio, the one that connects to everything in the air. Open Subtitles لا، راديو الفضاء، واحد الذي يربط إلى كل شيء في الهواء.
    Whenever something happens with the Reverse-Flash, liquid floats in the air. Open Subtitles كلما يحدث شيء مع عكس فلاش، يطفو السائلة في الهواء.
    There may be a miasma, a pollution in the air. Open Subtitles قد يكون الجو ضاراً ويكون هناك تلوث في الهواء
    Monitoring of POPs releases and presence in air, water, soils and sediments UN رصد إطلاق الملوثات العضوية الثابتة ووجودها في الهواء والماء والتربة والرسوبيات
    And fast-- a million times faster than sound waves in air. Open Subtitles و بسرعة اسرع بملايين المرات من موجات الصوت في الهواء
    And fast-- a million times faster than sound waves in air. Open Subtitles وبسرعة كبيرة أسرع بمليون مرة من الموجات الصوتية في الهواء
    Mercury is present in coal as a minor constituent which is released to air during combustion. UN ويوجد الزئبق في الفحم كمكون طفيف يتم إطلاقه في الهواء خلال عملية الاحتراق.
    Per cent contribution of total emissions to air UN النسبة المئوية للإسهام في الانبعاثات في الهواء
    Look, we might be able to get something into the air. Open Subtitles انظر، نحن قد تكون قادرة للحصول على شيء في الهواء.
    These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. UN ويبدو أن هذا الماس يتبخر في الهواء بعد مغادرته أنغولا.
    I mean, you know, except for the whole - stopping in midair thing. Open Subtitles أقصد، كما تعلم، ماعدا ذلك التوقف في الهواء
    CNs tend to remain in air or partition to soil when released only into air. UN وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط.
    All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. UN وتُجرى بانتظام معاينة وتغليف المساحات التي تحتوي على الاسبستوس بشكل يحول دون انتشار أليافه في الهواء.
    They're in the wind, and we're back to square one. Open Subtitles إنهم في الهواء الطلق ونحن سنعود إلى المربع الأول
    From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. UN كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية.
    UNEP report on air emissions: UN تقرير اليونيب بشأن الانبعاثات في الهواء:
    (i) To continue to monitor the core media of air and human breast milk or human blood in support of future evaluations; UN مواصلة رصد الوسائط الأساسية المتمثلة في الهواء ولبن الأثداء أو الدم البشري وذلك لدعم التقييمات المستقبلية؛
    Back calculation gave total PBDE concentrations in outdoor air of 4.8 pg/m3 and 42.1 pg/m3 for indoor air. UN وقد أعطت الحسابات السابقة تركيزات لإجمالي الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم قدرها 4.8 بيكوغرام/م3 في الهواء الخارجي و42.1 بيكوغرام/م3 في هواء الأماكن المغلقة.
    The green area helps absorb CO2 in the atmosphere. UN وهذه المناطق الخضراء تعمل على امتصاص ثاني أكسيد الكربون الموجود في الهواء الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more