The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. | UN | ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر. |
The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. | UN | وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته. |
The soldiers, who feared that the young man was carrying explosives, first fired in the air and subsequently shot him. | UN | وخشي الجنود من أن يكون الشاب يحمل متفجرات فأطلقوا أعيرة نارية في الهواء أولا ثم أطلقوا النار عليه. |
Levels are generally decreasing in air or have done so and have now levelled off at low levels with some exceptions. | UN | والمستويات عموماً آخذت في الانخفاض في الهواء أو أنها انخفضت بالفعل، وتعادلت الآن عند مستويات منخفضة مع بعض الاستثناءات. |
More important is the presence of radon in air in closed premises, and that should be controlled. | UN | والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة. |
Emissions to air from waste pre-processing will depend on the types of wastes treated and the processes used. | UN | سوف تعتمد الانبعاثات في الهواء من عملية التجهيز الأولي للنفايات على أنواع النفايات المعالجة والعمليات المستخدمة. |
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
Villagers came out to help and fired in the air. As a result the miscreants ran away. | UN | ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش. |
MONUC troops assisting at the scene were compelled to shoot in the air to disperse demonstrators surrounding them. | UN | واضطر أفراد البعثة الذين شهدوا الواقعة إلى إطلاق النار في الهواء لتفريق المتظاهرين الذين أحاطوا بهم. |
Large quantities of sulphur dioxide are emitted in the air because lubricants are in use for heating. | UN | وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة. |
Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air. | UN | وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء. |
Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. | UN | وأُلقي القبض على ثلاثة منهم على الجانب الأبخازي من جانب الميليشيا، التي أطلقت عيارات تحذير في الهواء. |
No, space radio, the one that connects to everything in the air. | Open Subtitles | لا، راديو الفضاء، واحد الذي يربط إلى كل شيء في الهواء. |
Whenever something happens with the Reverse-Flash, liquid floats in the air. | Open Subtitles | كلما يحدث شيء مع عكس فلاش، يطفو السائلة في الهواء. |
There may be a miasma, a pollution in the air. | Open Subtitles | قد يكون الجو ضاراً ويكون هناك تلوث في الهواء |
Monitoring of POPs releases and presence in air, water, soils and sediments | UN | رصد إطلاق الملوثات العضوية الثابتة ووجودها في الهواء والماء والتربة والرسوبيات |
And fast-- a million times faster than sound waves in air. | Open Subtitles | و بسرعة اسرع بملايين المرات من موجات الصوت في الهواء |
And fast-- a million times faster than sound waves in air. | Open Subtitles | وبسرعة كبيرة أسرع بمليون مرة من الموجات الصوتية في الهواء |
Mercury is present in coal as a minor constituent which is released to air during combustion. | UN | ويوجد الزئبق في الفحم كمكون طفيف يتم إطلاقه في الهواء خلال عملية الاحتراق. |
Per cent contribution of total emissions to air | UN | النسبة المئوية للإسهام في الانبعاثات في الهواء |
Look, we might be able to get something into the air. | Open Subtitles | انظر، نحن قد تكون قادرة للحصول على شيء في الهواء. |
These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. | UN | ويبدو أن هذا الماس يتبخر في الهواء بعد مغادرته أنغولا. |
I mean, you know, except for the whole - stopping in midair thing. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلم، ماعدا ذلك التوقف في الهواء |
CNs tend to remain in air or partition to soil when released only into air. | UN | وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط. |
All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. | UN | وتُجرى بانتظام معاينة وتغليف المساحات التي تحتوي على الاسبستوس بشكل يحول دون انتشار أليافه في الهواء. |
They're in the wind, and we're back to square one. | Open Subtitles | إنهم في الهواء الطلق ونحن سنعود إلى المربع الأول |
From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. | UN | كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية. |
UNEP report on air emissions: | UN | تقرير اليونيب بشأن الانبعاثات في الهواء: |
(i) To continue to monitor the core media of air and human breast milk or human blood in support of future evaluations; | UN | مواصلة رصد الوسائط الأساسية المتمثلة في الهواء ولبن الأثداء أو الدم البشري وذلك لدعم التقييمات المستقبلية؛ |
Back calculation gave total PBDE concentrations in outdoor air of 4.8 pg/m3 and 42.1 pg/m3 for indoor air. | UN | وقد أعطت الحسابات السابقة تركيزات لإجمالي الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم قدرها 4.8 بيكوغرام/م3 في الهواء الخارجي و42.1 بيكوغرام/م3 في هواء الأماكن المغلقة. |
The green area helps absorb CO2 in the atmosphere. | UN | وهذه المناطق الخضراء تعمل على امتصاص ثاني أكسيد الكربون الموجود في الهواء الجوي. |