Such posts incorporate ancient structures or were built on their remains. | UN | واندمجت تلك المواقع في الهياكل القديمة أو بُنيت على أنقاضها. |
This type of conceptualization is not reflected in the structures established. | UN | ولا ينعكس هذا النوع من تشكل المفاهيم في الهياكل القائمة. |
Parties may decide to tap into progress made by the work programme in the new agreed structures. | UN | ويمكن أن تقرر الأطراف استغلال التقدم الذي أحرزه برنامج العمل في الهياكل الجديدة المتفق عليها. |
At the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. | UN | كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة. |
This reduction is mainly due to the structural, operational and staffing review undertaken in Afghanistan in late 2013, resulting in a decrease of some $8.5 million or 6 per cent. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساساً إلى إعادة النظر في الهياكل والعمليات وملاك الموظفين التي جرت في أفغانستان في أواخر عام 2013، مما أدى إلى انخفاض قدره 8.5 ملايين دولار، أي 6 في المائة. |
• Inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
∙ Inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
Its social policy was aimed at integrating into public structures social activities complementary to those of the private sector. | UN | وترمي سياستها الاجتماعية إلى دمج أنشطة اجتماعية في الهياكل العامة تكمل اﻷنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص. |
At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. | UN | وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو. |
Kazakhstan is continuing its consistent participation in regional counter-terrorism structures. | UN | تواصل كازاخستان مشاركتها الثابتة في الهياكل الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
Integral health project in Malawian structures in Lilongwe and Zomba | UN | المشروع الصحي المتكامل في الهياكل الملاوية بمنطقتي ليلونغوي وزومبا |
Too many deployed capacities reside physically and intellectually within international structures, rather than inside the local institutions they are mandated to support. | UN | ويتواجد في الهياكل الدولية فعليا وفكريا عدد هائل من القدرات المنشورة وليس في المؤسسات المحلية التي تُكلّف بتقديم الدعم إليها. |
In Haiti concerted action has been taken by the clusters to strengthen engagement with national actors and eventually phase into national structures. | UN | وفي هايتي، اتخذت المجموعات إجراءات منسقة لتعزيز التواصل مع الأطراف الفاعلة الوطنية، والاندماج تدريجيا في الهياكل الوطنية في نهاية المطاف. |
We all know that this goal has not yet been fulfilled, owing to the absence of justice in the current management structures and mechanisms of the United Nations. | UN | ونعلم جميعاً أن هذا الهدف لم يتحقق بعد، نظراً لغياب العدالة في الهياكل والآليات الإدارية الحالية في الأمم المتحدة. |
We all know that a fundamental element of the current crisis is the deficit in ethics in the economic structures. | UN | ونحن نعلم جميعا أن أحد العناصر الأساسية للأزمة الحالية هو العجز الأخلاقي في الهياكل الاقتصادية. |
We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. | UN | ونرحب باندماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الهياكل والعمليات التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Greater involvement of national and local structures in the management of clusters and in the definition of the inherent responsibilities is especially necessary. | UN | ومن الضروري جدا المشاركة بشكل أكبر في الهياكل الوطنية والمحلية في إدارة المجموعات وفي تحديد المسؤوليات الأساسية. |
The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order. | UN | وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي. |
Fundamental structural reforms in the agricultural sector facilitated the achievement of grain independence and growth in the total volume of agricultural production. | UN | ولقد أدت الإصلاحات في الهياكل الأساسية في قطاع الزارعة إلى تيسير تحقيق الاكتفاء الذاتي في قطاع الحبوب ونمو الحجم الكلي للإنتاج الزراعي. |
There were also some examples where the programme's contributions were appropriately integrated into national structure. | UN | وكانت هناك أيضا بعض الحالات التي أدمجت فيها مساهمات البرنامج بشكل ملائم في الهياكل الوطنية. |
Establishing a country-based pooled fund often makes an important contribution to the local humanitarian architecture. | UN | وغالباً ما يقدم إنشاء صندوق قطري مشترك مساهمة كبيرة في الهياكل المحلية للمساعدة الإنسانية. |
This will require steady investment in infrastructure, human resources and technological capabilities. | UN | وسيتطلب ذلك استثمارا منتظما في الهياكل الأساسية، والموارد البشرية، والقدرات التكنولوجية. |