"في الواقع لا" - Translation from Arabic to English

    • actually don't
        
    • actually not
        
    • don't actually
        
    • Actually no
        
    • Not really
        
    • not actually
        
    • I really don't
        
    • 't really
        
    • actually do
        
    • in fact do not
        
    I actually don't know that, and I need to ask you to leave my house right now. Open Subtitles أنا في الواقع لا أعرف ذلك وأنا بحاجة إلى أن أطلب منكم ترك بيتي الآن
    You know, I actually don't care much for the taste of blood. Open Subtitles أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم.
    You know, this is actually not a great time for me. Open Subtitles تعلمون، وهذا هو في الواقع لا وقت كبير بالنسبة لي.
    I mean, I don't actually see how'd we manage. Open Subtitles أنا في الواقع لا أرى ‏كيف يمكننا أن نتدبر أمرنا. ‏
    Actually, no. Let's not do the therapy in the car. Open Subtitles في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة
    - You're pregnant? Well, it's very early. We're Not really telling anyone. Open Subtitles حسناً، إنه مبكر جداً نحن في الواقع لا نخبر أي شخص
    So you're... you're not actually apologizing. You're defending her again. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً
    No, actually, don't stop. Keep going. Tell me more. Open Subtitles كلّا في الواقع, لا تتوقفي, تابعي, أخبريني أكثر
    The thousands of young men and women in this country who have no other future, because they actually don't want any other future than to go over there and lay down their lives for their country. Open Subtitles الآلاف من الشبان والنساء في هذا البلد الذين ليس لديهم مستقبل آخر لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر
    I actually don't mind when a guy takes a big swing and misses. Open Subtitles أنا في الواقع لا تمانع عندما يأخذ الرجل على تحول كبير ويخطئ.
    I actually don't know who's worse, them or their dragons. Open Subtitles أنا في الواقع لا أعرف من هو الأسوأ من ذلك، هم أم تنيننهما
    It's actually not our wedding day if you haven't noticed, Paige. Open Subtitles هو في الواقع لا يوم الزفاف لدينا إذا كنت قد لاحظت، بيج.
    Yeah, uh, they're actually not staying at this hotel. Open Subtitles نعم، اه، انهم في الواقع لا يقيمون في هذا الفندق.
    I'm actually not trying to have a baby right now. Open Subtitles أنا في الواقع لا تحاول إنجاب طفل في الوقت الحالي.
    This is fun, but we don't actually have anything in common. Open Subtitles تبادلنا الرسائل شي ممتع لكن في الواقع لا يوجد بيننا أي شيء مشترك
    I mean, we don't actually really want to kill each other. Open Subtitles أعني، نحن في الواقع لا نريد قتل بعضنا البعض.
    Actually, no. I'm not. We switched to private investing. Open Subtitles في الواقع لا لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة
    Not really, no matter how much we wish things were different. Open Subtitles ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة أن تكون الأمور مختلفة
    We're not actually going to a celebration dinner, are we? Open Subtitles نحن في الواقع لا تسير إلى عشاء الاحتفال، نحن؟
    You know what, the funny thing is I actually don't disagree with you, I really don't. Open Subtitles أنت تعرف ما، الشيء المضحك هو في الواقع لا أختلف معك، أنا حقا لا.
    Actually... I don't really feel like to go to the brink tonight. Open Subtitles في الواقع , لا أشعر برغبه في الذهاب إلى الإستراحه الليله
    In case we ever actually do want to go to Paris. Open Subtitles في حال أي وقت مضى أننا في الواقع لا أريد أن أذهب إلى باريس.
    The Committee also notes with concern the State party's maintenance of allegedly gender-neutral programmes in such areas as refugees or people with disabilities, which in fact do not meet the specific needs of women with disabilities or women refugees. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق إبقاء الدولة الطرف على برامج في مجالات مثل اللاجئين أو المعوقين يُدّعى أنها محايدة جنسياً، بينما هذه البرامج في الواقع لا تلبي الاحتياجات الخاصة للمعوقات أو اللاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more