I actually don't know that, and I need to ask you to leave my house right now. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا أعرف ذلك وأنا بحاجة إلى أن أطلب منكم ترك بيتي الآن |
You know, I actually don't care much for the taste of blood. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم. |
You know, this is actually not a great time for me. | Open Subtitles | تعلمون، وهذا هو في الواقع لا وقت كبير بالنسبة لي. |
I mean, I don't actually see how'd we manage. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا أرى كيف يمكننا أن نتدبر أمرنا. |
Actually, no. Let's not do the therapy in the car. | Open Subtitles | في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة |
- You're pregnant? Well, it's very early. We're Not really telling anyone. | Open Subtitles | حسناً، إنه مبكر جداً نحن في الواقع لا نخبر أي شخص |
So you're... you're not actually apologizing. You're defending her again. | Open Subtitles | فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً |
No, actually, don't stop. Keep going. Tell me more. | Open Subtitles | كلّا في الواقع, لا تتوقفي, تابعي, أخبريني أكثر |
The thousands of young men and women in this country who have no other future, because they actually don't want any other future than to go over there and lay down their lives for their country. | Open Subtitles | الآلاف من الشبان والنساء في هذا البلد الذين ليس لديهم مستقبل آخر لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر |
I actually don't mind when a guy takes a big swing and misses. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا تمانع عندما يأخذ الرجل على تحول كبير ويخطئ. |
I actually don't know who's worse, them or their dragons. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا أعرف من هو الأسوأ من ذلك، هم أم تنيننهما |
It's actually not our wedding day if you haven't noticed, Paige. | Open Subtitles | هو في الواقع لا يوم الزفاف لدينا إذا كنت قد لاحظت، بيج. |
Yeah, uh, they're actually not staying at this hotel. | Open Subtitles | نعم، اه، انهم في الواقع لا يقيمون في هذا الفندق. |
I'm actually not trying to have a baby right now. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا تحاول إنجاب طفل في الوقت الحالي. |
This is fun, but we don't actually have anything in common. | Open Subtitles | تبادلنا الرسائل شي ممتع لكن في الواقع لا يوجد بيننا أي شيء مشترك |
I mean, we don't actually really want to kill each other. | Open Subtitles | أعني، نحن في الواقع لا نريد قتل بعضنا البعض. |
Actually, no. I'm not. We switched to private investing. | Open Subtitles | في الواقع لا لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة |
Not really, no matter how much we wish things were different. | Open Subtitles | ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة أن تكون الأمور مختلفة |
We're not actually going to a celebration dinner, are we? | Open Subtitles | نحن في الواقع لا تسير إلى عشاء الاحتفال، نحن؟ |
You know what, the funny thing is I actually don't disagree with you, I really don't. | Open Subtitles | أنت تعرف ما، الشيء المضحك هو في الواقع لا أختلف معك، أنا حقا لا. |
Actually... I don't really feel like to go to the brink tonight. | Open Subtitles | في الواقع , لا أشعر برغبه في الذهاب إلى الإستراحه الليله |
In case we ever actually do want to go to Paris. | Open Subtitles | في حال أي وقت مضى أننا في الواقع لا أريد أن أذهب إلى باريس. |
The Committee also notes with concern the State party's maintenance of allegedly gender-neutral programmes in such areas as refugees or people with disabilities, which in fact do not meet the specific needs of women with disabilities or women refugees. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق إبقاء الدولة الطرف على برامج في مجالات مثل اللاجئين أو المعوقين يُدّعى أنها محايدة جنسياً، بينما هذه البرامج في الواقع لا تلبي الاحتياجات الخاصة للمعوقات أو اللاجئات. |