The reasons for this gap are the relative underschooling of girls in rural areas and early dropouts. | UN | ويتجلى هذا الفرق في قلة التحاق الفتيات بالمدارس في الوسط الريفي والانقطاع المبكر عن الدراسة. |
Promote the emergence of broadly-based women's associations in rural areas. | UN | :: تيسير نشأة حركة جمعياتية نسائية واسعة النطاق في الوسط الريفي. |
However, despite this increase, school attendance by girls in rural areas is still low and is a matter of concern. | UN | ولكن، بالرغم من هذا التزايد في عدد المسجلين، يظل تردد البنات على المدارس في الوسط الريفي منخفضاً ومقلقاً. |
In 1992, 66% of the labour force lived in rural areas and 44% were engaged in non-agricultural activities. | UN | ففي عام 1992 كان 66 في المائة من السكان يعيشون في الوسط الريفي و44 في المائة يزاولون أنشطة غير زراعية. |
In 1995, 33% of the population in rural areas also lived below the global poverty line, despite the solidarity derived from the extended family network. | UN | وأما في الوسط الريفي فإن 33 في المائة من السكان تعيش أيضا تحت خط الفقر الشامل عام 1995، رغم وجود آليات التضامن الأسري. |
It should also be pointed out that there is no social security system in rural areas. | UN | وينبغي ملاحظة أن نظام الضمان الاجتماعي معدوم في الوسط الريفي. |
Girls who live in rural areas are the main victims of the system. | UN | والفتاة في الوسط الريفي هي الضحية الأولى لهذا النظام. |
Employment rates for women in rural areas are in the vicinity of 40 per cent, with some variability for different regions. | UN | ويصل معدل النشاط النسائي في الوسط الريفي إلى ما يقرب من 40 في المائة، مع اختلافات من جهة إلى أخرى. |
in rural areas, these figures were 55.9 per cent and 43.4 per cent, respectively. | UN | أما في الوسط الريفي فإن هاتين النسبتين تبلغان 55.9 في المائة و43.4 في المائة، على التوالي. |
This trend is, moreover, very marked in rural areas. | UN | وهذا الاتجاه ما زال قائما بمستوى يتميز بشيء من الأهمية في الوسط الريفي. |
Table 14 shows that the proportion of births attended by a nurse or midwife is greater in urban areas than in rural areas. | UN | ويوضح هذا الجدول أن معدل الولادة بمساعدة قابلات أو ممرضات أكثر ارتفاعا في الوسط الحضري عنه في الوسط الريفي. |
Fertility rates are much higher in rural areas than in urban areas. | UN | ومعدلات الخصوبة تتسم بارتفاع كبير في الوسط الريفي عنها في الوسط الحضري. |
They are engaged mainly in commercial and agricultural activities in rural areas. | UN | وتهتم خاصة بالأنشطة التجارية والزراعية المتحققة في الوسط الريفي. |
:: Diversification of agriculture, above all in rural areas. | UN | - تنويع المحاصيل الزراعية خاصة في الوسط الريفي. |
However, the supply of drinking water in rural areas remains poor. | UN | ومع ذلك يظل مستوى التزويد بالمياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي ضعيفاً. |
in rural areas, polygamy is more or less tolerated but in urban areas it constitutes a tangible source of violence. | UN | وإذا كان تعدد الزوجات في الوسط الريفي مقبولا إلى حد ما، فإنه في المدينة مصدر للعنف بحق. |
It was, however, 58 per cent in urban areas as against 15 per cent in rural areas. | UN | بيد أن هذا المعدل بلغ ٨٥ في المائة في الوسط الحضري مقابل ٥١ في المائة في الوسط الريفي. |
Several studies and surveys on the situation of women in the rural environment have been conducted in regions and departments since 1996. | UN | أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي. |
This percentage increases with age and in the rural areas. | UN | ويزداد هذا الرقم مع ازدياد السن في الوسط الريفي. |
According to the latest population census, 50.2 per cent of rural households had access to drinking water. | UN | وحسب آخر تعداد للسكان، تبلغ نسبة البيوت المعيشية التي تحصل على المياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي 50.20 في المائة. |
The figures for rural areas in the same years were only 17 per cent and 32 per cent. | UN | ولم تبلغ هذه النسبة في الوسط الريفي خلال ذات العامين سوى ٧١ في المائة و٢٣ في المائة. |
The phenomenon of poverty in Madagascar is more acute in the countryside. | UN | 36 - وظاهرة الفقر بمدغشقر أكثر حدة بالتالي في الوسط الريفي. |
18. Concerning telecommunications, the introduction of Island-wide rural broadband access has improved the situation within and outside the Territory. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالاتصالات، أدى إدخال خدمة الربط العريضة النطاق في الوسط الريفي في جميع أنحاء الجزيرة إلى تحسن الحالة داخل الإقليم وخارجه. |
128. From a geographical perspective, the majority of persons with disabilities live in rural communities. | UN | 128- ومن الناحية الجغرافية، يعيش معظم الأشخاص المعوقين في الوسط الريفي. |
According to a study carried out in 1996 as part of the Africa 2000 Initiative for Water Supply and Sanitation (AWSS), the water supply rate in urban areas is estimated at 69% and in rural areas at 11%. | UN | إن التقييم الذي أجري عام 1996، في إطار تنفيذ مبادرة أفريقيا لعام 2000، وتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، يقدر أن 69 في المائة معدل المياه الصالحة للشرب في الوسط الحضري و 11 في المائة في الوسط الريفي. |