"في الوظيفة" - Translation from Arabic to English

    • on the job
        
    • in function
        
    • in employment
        
    • in the job
        
    • in Post
        
    • in the post
        
    • in position
        
    • of employment
        
    • to their posts
        
    • in a job
        
    • to the post
        
    • servants
        
    A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. UN مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة.
    A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. UN مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة.
    Expected key results in function 1. UN 34 - النتائج الرئيسية المتوقعة في الوظيفة 1
    Special care, protection in employment and appropriate working conditions are guaranteed to pregnant women. UN كما يؤمن للمرأة الحامل الرعاية الخاصة والحماية في الوظيفة وظروف عمل مناسبة.
    The law establishes that every sterilization should be compulsorily reported and prohibits the requirement of proof of sterilization for the purpose of admission into or permanence in the job. UN وينص القانون على وجوب الإبلاغ عن كل عملية تعقيم ويحظر شرط طلب إثبات التعقيم لأغراض التوظيف أو الاستمرار في الوظيفة.
    Number in Post in 1993 UN العدد في الوظيفة عام 1993
    Those who retain a limited capacity to work in the post they have occupied till now; UN من يستبقون بعد اﻹعاقة قدرة محدودة على العمل في الوظيفة التي ما انفكوا يشغلونها؛
    57. As set out in paragraph 27, mobility can be defined broadly as a change in position that gives exposure to different kinds of work. UN 57 - يمكن تعريف التنقل على النحو المحدد في الفقرة 27، تعريفا شاملا على أنه تغيير في الوظيفة يمنح الفرصة للاضطلاع بأنواع مختلفة من العمل.
    Maternity leaves count as length of employment service. Eligibility for maternity leave is limited to workers under an employment relationship. UN وتحسب إجازة الأمومة كفترة خدمة في الوظيفة وتقتصر الأحقية في إجازة الأمومة على العاملات اللائي يخضعن لعلاقة وظيفية.
    A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. UN مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة.
    A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. UN هي مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة.
    A combination of skills, attributes and behaviours that are directly related to successful performance on the job. UN هي مجموعة من المهارات والصفات والسلوكيات التي تتصل بشكل مباشر بالأداء الناجح في الوظيفة.
    38. Expected key results in function 2. UN 38 - النتائج الرئيسية المتوقعة في الوظيفة 2
    Expected key results in function 3. UN 42 - النتائج الرئيسية المتوقعة في الوظيفة 3
    46. Expected key results in function 4. UN 46 - النتائج الرئيسية المتوقعة في الوظيفة 4.
    Generally it was easier to opt for remaining in employment, than to come out of retirement and return to work. UN وبصفة عامة اختيار البقاء في الوظيفة أسهل من التقاعد ثم العودة إلى العمل.
    Workers with a cumulative time in employment of eight years or more; UN `1` العمال الذين قضوا في الوظيفة ثمانية أعوام أو أكثر؛
    The Program aimed at the empowerment of women, their preparation for the labour market, their support in taking business initiatives and their promotion in employment posts. UN وتمثل الهدف من البرنامج في تمكين المرأة، وإعدادها لسوق العمل، ودعمها في اتخاذ المبادرات التجارية وارتقائهن في الوظيفة.
    So are you interested in the job or not? Open Subtitles هل أنت من مهتمة في الوظيفة أم لا؟
    But choose carefully because you'll stay in the job you pick for the rest of your life. Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    Number in Post in 2003 UN العدد في الوظيفة عام 2003
    Those with severe injuries, if these injuries do not limit their capacity to work in the post they have occupied till now. UN المصابون باصابات جسيمة إذا كانت هذه الاصابات لا تحد من قدرتهم على العمل في الوظيفة التي ما انفكوا يشغلونها.
    56. Decides that mobility means a change in position that involves one change or a combination of changes in role, function, department or duty station or a move from the Secretariat to, or to the Secretariat from, an agency, fund or programme of the United Nations system; UN 56 - تقرر أن التنقل يعني تغييرا في الوظيفة يشتمل على تغيير واحد أو مجموعة من التغييرات في الدور أو المهمة أو الإدارة أو مركز العمل أو انتقالا من الأمانة العامة إلى إحدى الوكالات أو الصناديق أو البرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو من إحدى هذه الوكالات أو الصناديق أو البرامج إلى الأمانة العامة؛
    An example would be a visit by a high ranking ILO delegation to Iran to review the implementation of Convention No. 111 on non-discrimination of employment and occupation. UN ومن الأمثلة على ذلك قيام وفد رفيع المستوى من منظمة العمل الدولية بزيارة إيران لاستعراض تنفيذ الاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في الوظيفة والاستخدام.
    On 25 June 2004, they filed administrative complaints with the Directorate General of SENA, citing a violation of trade union privileges and seeking reinstatement to their posts and the payment of back wages. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2004، قدم صاحبا البلاغ إلى الإدارة العامة للدائرة شكويين إداريتين بانتهاك الامتياز النقابي، طلبا فيها إعادة تعيينهما في الوظيفة وصرف المرتبين اللذين قد توقفا عن تقاضيهما.
    This pooling of regional resources yields both management efficiencies and cost reductions as a family duty station also affords an increase in productivity associated with the rest and recreation cycles and a benefit associated with the continuity of staff in a job. UN ويؤدي هذا التجميع للموارد الإقليمية إلى زيادة الكفاءة الإدارية وتخفيض التكلفة على حد سواء إذ يتيح مركز العمل الذي يسمح فيه باصطحاب الأسرة زيادة الإنتاجية المرتبطة بدورات الراحة والاستجمام، كما يحقق ميزة ترتبط باستمرارية الموظفين في الوظيفة.
    Under the Procedure for Admission to the Position of State Servant, the candidates to the post had to sit for a written and an oral examination. UN وبموجب الإجراء المتعلق بالقبول في الوظيفة العامة، يجب على المرشحين للوظيفة أن يجتازوا امتحاناً كتابياً وآخر شفوياً.
    Girls were back in school, and the number of female teachers and public servants had increased substantially. UN فالفتيات عدن إلى المدرسة، وازداد عدد المدرسات والعاملات في الوظيفة العمومية زيادة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more