"في اﻷراضي الكرواتية" - Translation from Arabic to English

    • IN THE
        
    • on Croatian territory
        
    • of Croatia
        
    • in Croatian territory
        
    With that goal in mind they instigate and assist their local proxy authorities IN THE occupied territories of Croatia. UN وهي تقوم، سعيا الى تحقيق ذلك الهدف، بتحريض السلطات المحلية العميلة لها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة وبمساعدتها.
    AGENDA ITEM 148: THE SITUATION IN THE OCCUPIED TERRITORIES of Croatia UN البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    AGENDA ITEM 92: THE SITUATION IN THE OCCUPIED TERRITORIES of Croatia UN البند ٩٢ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self-proclaimed entity on Croatian territory. UN بيد أن نظام بلغراد ما يزال يدعي وجود كيان غير شرعي نصب نفسه في اﻷراضي الكرواتية.
    AGENDA ITEM 92: THE SITUATION IN THE OCCUPIED TERRITORIES of Croatia UN البند ٢٩ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    Agenda item 94: The situation IN THE occupied territories of Croatia UN البند ٤٩ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    The cooperation between the self-declared Serbian authorities IN THE occupied territories of Croatia with the Bosnian Serb authorities is clearly evident by the incidents described above. UN إن اﻷحداث المشروحة أعلاه لا تترك مجالا للشك في تعاون السلطات الصربية المنصبة نفسها بنفسها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة مع سلطات صرب البوسنة.
    THE SITUATION IN THE OCCUPIED UN السنة الخمسونالحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    The eleventh report, on “The situation IN THE occupied territories of Croatia”, is contained in document A/50/613. UN والتقرير الحادي عشر، بشأن " الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة " ويرد في الوثيقة A/50/613.
    As a result, the ethnic and demographic structure IN THE occupied territories of Croatia has been almost completely altered. UN ونتيجة لذلك تم تغيير التركيبة الاثنية والديمغرافية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة بشكل يكاد يكون تاما.
    THE SITUATION IN THE OCCUPIED TERRITORIES of Croatia UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    THE SITUATION IN THE OCCUPIED TERRITORIES of Croatia UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    15. It was against that background that the General Assembly had decided to include the question of the situation IN THE occupied territories of Croatia in its agenda. UN ١٥ - ذلك هو السياق الذي قررت فيه الجمعية العامة إدراج الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة في جدول أعمالها.
    These new acts of aggression by the self-declared Serbian authorities and the remnants of the Yugoslav Army IN THE occupied territories of Croatia against the Republic of Bosnia and Herzegovina reinforce the view of my Government about the ineffectiveness of the Bosnia/Serbia border blockade. UN إن هذه اﻷعمال العدوانية الجديدة التي تشنها هذه القوات التي أعلنت نفسها سلطات صربية وفلول الجيش اليوغوسلافي في اﻷراضي الكرواتية المحتلة على جمهورية البوسنة والهرسك إنما تعزز رأي حكومتي بشأن عدم فعالية الحصار المضروب عند الحدود المشتركة بين البوسنة وصربيا.
    I should also like to recall that this is not the first time that the Udbina airport in Croatia has been used by the self-declared Serbian authorities IN THE occupied territories of Croatia for the benefit of the Bosnian Serb authorities. UN وينبغي، فضلا عن ذلك، أن أشير إلى أن هذه ليست المرة اﻷولى التي استخدمت فيها السلطات الصربية المنصبة نفسها بنفسها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة مطار أودبينا في كرواتيا لصالح سلطات صرب البوسنة.
    Furthermore, my Government supports any engagement of NATO assets in regard to the Serbian forces IN THE occupied territories of Croatia and the airspace of Croatia whenever Security Council and General Assembly resolutions are violated. UN وتؤيد حكومتي فضلا عن ذلك أي اشتراك لسلاح منظمة حلف شمال اﻷطلسي في التصدي للقوات الصربية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة والمجال الجوي الكرواتي كلما انتهكت قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    152. The situation IN THE occupied territories of Croatia . 319 UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    Croatia disputes the Prosecutor's power to conduct investigations on Croatian territory, and it has recently called for investigations to cease. UN وتعترض كرواتيا على سلطة المدعي العام إجراء تحقيقات في اﻷراضي الكرواتية ودعت مؤخرا إلى إجراء تحقيقات لوقفها.
    Peaceful dialogue between the Croatian Government and the Serbian population on Croatian territory is an essential part of this process, but must not in any way jeopardize the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia. UN والحوار السلمي بين الحكومة الكرواتية والسكان الصربيين في اﻷراضي الكرواتية جزء أساسي من هذه العملية، بيد أنه لا يجب بأي حال أن يهدد سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية.
    The European Union recalls that its representatives at the International Conference on the Former Yugoslavia put forward, together with the United States of America and the Russian Federation, a plan for a political solution in Croatian territory under United Nations protection. UN ويذكﱢر الاتحاد اﻷوروبي، في هذا الصدد، أن ممثليه في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا قد تقدموا، بالاشتراك مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي بخطة من أجل حل سياسي في اﻷراضي الكرواتية المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more