"في بحر من" - Translation from Arabic to English

    • in a sea of
        
    • into the sea of
        
    These problems cannot be addressed singly, as if they were whirlwinds and disturbances in a sea of calm. UN ولا يمكـن تنـاول هـذه المشاكـل على حدة كما لو كانت زوابع وقلاقل في بحر من الهـدوء.
    Like a flawless diamond set in a sea of emeralds. Open Subtitles كماسة لا تشوبها شائبة تتواجد في بحر من الزُمرد
    I think Washington is drowning in a sea of its own bullshit. Open Subtitles أعتقد أن واشنطن تَغْرقُ في بحر من الكلام الفارغِ الخاصِ بها
    Today, our town lost what remained of its fragile civility... drowned in a sea of low fat pudding. Open Subtitles اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم
    They but offer opportunity. To swim in a sea of Roman blood. Open Subtitles إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح في بحر من الدماء الرومانية
    I'm just, like, living in a sea of gorgeous gay men that want nothing to do with me. Open Subtitles الأمر فقط، أني أعيش في بحر من الرجال الشواذ الجميلين الذين لا يريدون أي شيئ فيّ
    Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations. UN إن اللهجة الصاخبة والهجومية في الخطاب اﻹريتري هدفها إغراق الحقائق في بحر من الاتهامات.
    We cannot indefinitely have islands of abundance and opulence in a sea of deprivation and marginalization. UN ولا يمكن أن تبقى لدينا إلى ما لا نهاية جزر من الوفرة والبذخ في بحر من الحرمان والتهميش.
    Calls made earlier for a restructuring of international economic relations and a North-South dialogue have floundered in a sea of slogans. UN لقد تعثرت النداءات السابقة من أجل إعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية والدولية والحوار بين الشمال والجنوب في بحر من الشعارات.
    No, see, I am an island in a sea of weirdoes. Open Subtitles لا، أنظرى، أنا جزيرة في بحر من المجانين.
    We were all bad boys just drowning in a sea of flesh. Open Subtitles كنا كلنا أولاد سيئين وكنا غارقين في بحر من اللحم
    in a sea of typewriters at the Heybeli Sanatorium. Open Subtitles في بحر من الآلات الكاتبة في مصحة هايبيل
    But their habitat was steadily being carved away, and now these gorillas are marooned on the volcanic slopes in a sea of farmland. Open Subtitles ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية
    This has been a monumentally bad day in a sea of bad days, so I'm gonna need to know who you are, what you're doing here, and how it relates to me, or I'm gonna rip your throat out. Open Subtitles لقد كان هذا يوما سيئا تذكاري في بحر من أيام سيئة، حتى وأنا سنحتاج أن تعرف من أنت، ما تقومون به هنا،
    So it seems only fitting that we begin their wedding story in a sea of love. Open Subtitles لذا يبدو من المناسب أن نبدأ قصة زفافهم في بحر من الحب.
    You're an island now, in a sea of sharks. Open Subtitles أنت الآن جزيرة في بحر من أسماك القرش
    We put tape over our mouths, and gather hand-in-hand in a sea of outraged silence. Open Subtitles نضع الشريط على أفواهنا ونشابك أيادينا في بحر من الصمت الغاضب
    Oh, my God, I am drowning in a sea of vintage. Open Subtitles يا إلهي, أنا أغرق في بحر من الملابس القديمة
    That at any moment we may be buried in a sea of ashes. Open Subtitles ذلك في أي لحظة نحن قد يدفن في بحر من الرماد.
    Now lumps of heavily eroded rocks have been marooned in a sea of sand. Open Subtitles الآن ، كتل من الصخر الثقيل المتآكل قد تم إلقائها في بحر من الرمال.
    When you exit this room you will either have made a lasting impression or blend into the sea of thousands of forgotten girls who pass through these halls every day. Open Subtitles عندما تخرجين من هذه الغرفة كذلك سوف تتركين انطباع دائماً أو يذبُ في بحر من آلاف الفتيات المنسيين الذين مرو عبر هذه القاعات كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more