I was approached by the Senate Judiciary Committee in early September. | Open Subtitles | تم الإتّصال بي بواسطة اللجنة القضائية .في مجلس الشيوخ في بداية شهر أيلول |
The report covers the months of August and September 2008 and provides an update on developments which occurred in early October 2008. | UN | ويغطي هذا التقرير شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008 ويتضمن آخر التطورات التي حدثت في بداية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
He expresses the hope that other prominent political prisoners will benefit from the amnesty granted in early January 2007. | UN | وأعرب عن أمله في أن يستفيد سجناء سياسيون بارزون آخرون من العفو الصادر في بداية شهر كانون الثاني/يناير 2007. |
A scoping meeting is held at the beginning of April 2014 | UN | ويعقد اجتماع لتحديد النطاق في بداية شهر نيسان/أبريل 2014. |
A scoping meeting is held at the beginning of April 2014 | UN | ويعقد اجتماع لتحديد النطاق في بداية شهر نيسان/أبريل 2014 |
The village had come under the control of the armed members of the opposition and other armed groups at the beginning of May. | UN | وكانت القرية قد وقعت تحت سيطرة مسلحي المعارضة والجماعات المسلحة الأخرى في بداية شهر أيار/مايو. |
The first national workshop on this topic was organized in Kathmandu, Nepal, in early March 2000. | UN | ونظمت حلقة العمل الوطنية الأولى بشأن هذا الموضوع في كاتمندو، بنيبال، في بداية شهر آذار/مارس 2000. |
in early February, when the valley was again accessible, the situation appeared to be calm. | UN | فقد بدت الحالة هادئة في بداية شهر شباط/فبراير عنــدما كان الوصول إلى الوادي متيسرا. |
First, the General Assembly convenes in early September for a session that ends the following September. | UN | أولا، تجتمع الجمعية العامة في بداية شهر أيلول/سبتمبر لدورة تنتهي في شهر أيلول/سبتمبر التالي. |
in early October 1996, however, the elections had not given rise to the least protest. | UN | وعلى النقيض من ذلك لم تثر الانتخابات التي نظمت في بداية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أي احتجاج. |
After some delay, the Ministry of Justice began the selection process for the post of director of the Department of Forensic Medicine in early June. | UN | وقد باشرت وزارة العدل في بداية شهر حزيران/يونيه عملية الانتقاء لمنصب مدير إدارة الطب الشرعي بعد تأخير استمر لبعض الوقت. |
The group leader, a British citizen, pleaded guilty to the charges and was subsequently sentenced to seven years in early September for breaching the Public Order and Security Act. | UN | واعترف قائد المجموعة، وهو بريطاني الجنسية، بالتهم الموجهة إليه وبناءً على ذلك حُكم عليه بالسجن لسبع سنوات في بداية شهر أيلول/سبتمبر لانتهاكه قانون النظام والأمن العامين. |
To date, of the 8,000 troops authorized for AMISOM, only Uganda has contributed troops to the Mission, including two battalions and a force headquarters that were deployed to Mogadishu in early March 2007. | UN | فأوغندا هي، حتى الآن، البلد الوحيد الذي ساهم في البعثة بقوات تضم كتيبتين وقيادة قوات نُشرت في مقديشو في بداية شهر آذار/مارس 2007، وذلك من مجموع القوات المصرح بها للبعثة ويبلغ عددها 000 8 فرد. |
2. at the beginning of February 2013, an UNDOF patrol was fired on by armed groups in the area of separation. | UN | 2 - في بداية شهر شباط 2013، أصيبت دورية تابعة لقوة الأندوف بطلقات نارية، من قبل مجموعات مسلحة متواجدة في منطقة الفصل. |
The construction of a 250-person accommodation camp was completed at the beginning of September 2010, which coincided with the expiration of the contract for an accommodation ship leased after the earthquake. | UN | وأُنجِز العمل في بناء مخيم سكني يسع 250 شخصاً في بداية شهر أيلول/سبتمبر 2010، وتزامن ذلك مع انتهاء عقد أبرم مع سفينة تم استئجارها للسكن بعد وقوع الزلزال. |
Subsequently, it held brief informal consultations at the beginning of September. | UN | وعقدت فيما بعد مشاورات غير رسمية موجزة في بداية شهر أيلول/سبتمبر. |
A follow-up workshop for representatives of over 20 national NGOs was held at the beginning of September 2002. | UN | وعُقدت, في بداية شهر أيلول/سبتمبر 2002, حلقة عمل للمتابعة شارك فيها ممثلو أكثر من 20 منظمة غير حكومية وطنية. |
He was later accompanied by six Kosovo Albanian journalists when he visited the Smederevo Detention Centre and Belgrade at the beginning of July. | UN | ورافقه في وقت لاحق ستة صحفيين من ألبان كوسوفو عندما زار مركز الاعتقال في سميديريفو، وبلغراد في بداية شهر تموز/يوليه. |
With the resumption of hostilities in Ituri at the beginning of May 2003, the interim administration was unable to function. | UN | ولم تتمكن الإدارة المؤقتة من العمل بسبب استئناف الأعمال العدائية في إيتوري في بداية شهر أيار/مايو 2003. |
28. It was hoped to start reconstruction of part of the United Nations garage at the beginning of June. | UN | ٢٨ - وقال إنه يأمل أن تبدأ أعمال التشييد في جزء من مرآب اﻷمم المتحدة في بداية شهر حزيران/يونيه. |
early in June, he said he wanted to travel in a carefree manner. | Open Subtitles | في بداية شهر يونيو قال بأنه يود أن يذهب إلى هناك وأن يجعلها رحلة سياحية فاخرة |
The 27 Professional and 7 General Service positions were filled by the beginning of September 2005. | UN | وقد جرى ملء الوظائف السبع والعشرين من الفئة الفنية والوظائف السبع من فئة الخدمات العامة في بداية شهر أيلول/سبتمبر 2005. |