"في برنامج عملها" - Translation from Arabic to English

    • in its programme of work
        
    • in its work programme
        
    • on its work programme
        
    • on its programme of work
        
    • into its work programme
        
    • into its programme of work
        
    • in their programme of work
        
    • in the work programme
        
    • in its programme of action
        
    • under its programme of work
        
    • to its programme of work
        
    • in the Committee's work programme
        
    • within its programme of work
        
    • in their work programme
        
    • of its programme of work
        
    In that draft resolution, the Committee requested the Secretariat to consider the following in its programme of work: UN وفي مشروع القرار ذاك، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تراعي في برنامج عملها ما يلي:
    The JIU included a review of the role and functioning of the Global Compact in its programme of work for 2009. UN أدرجت وحدة التفتيش المشتركة في برنامج عملها لعام 2009 استعراضاً لدور الاتفاق العالمي وأدائه به.
    The JIU included a review of the role and functioning of the Global Compact in its programme of work for 2009. UN أدرجت وحدة التفتيش المشتركة في برنامج عملها لعام 2009 استعراضاً لدور الاتفاق العالمي وسير العمل به.
    Every substantive division is now required to integrate gender concerns in its work programme. UN وأصبح المطلوب اﻵن في كل شعبة فنية أن تدمج شواغل نوع الجنس في برنامج عملها.
    Every substantive division is now required to integrate gender concerns in its work programme. UN وأصبحت كل شعبة فنية مطالبة الآن بإدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في برنامج عملها.
    The Department of Economic and Social Affairs should implement all the activities included in its programme of work. UN ومن الواجب على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنفذ كافة الأنشطة الواردة في برنامج عملها.
    The Consultative Committee continues to accord priority in its programme of work to the topics on the General Assembly's agenda. UN وتواصل اللجنة الاستشارية إعطاء أولوية في برنامج عملها للموضوعات الواردة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    The Committee's mandate remained valid, and all Member States must cooperate with it in its programme of work. UN وما زالت ولاية اللجنة صالحة، ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تتعاون معها في برنامج عملها.
    The Committee will also continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations which so far have not engaged fully in its programme of work. UN وستواصل اللجنة أيضا بذل الجهود اللازمة لتشجيع مشاركة البلدان والمنظمات، التي لم تنخرط بعد بشكل كامل في برنامج عملها.
    One indigenous participant urged UNESCO to include the protection of the Berber culture and the Tamazigh language in its programme of work. UN وحث أحد المشاركين الأصليين اليونسكو على إدراج حماية الثقافة البربرية واللغة الأمازيغية في برنامج عملها.
    The Committee will reach out to countries and organizations that have not yet engaged fully in its programme of work. UN وستتواصل اللجنة مع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها.
    The Nordic countries therefore welcomed the Commission's decision to include the topic in its programme of work. UN ولذلك فإن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة بإدراج الموضوع في برنامج عملها.
    The Commission should therefore consider the appropriateness of including that topic in its programme of work. UN ولهذا، ينبغي للجنة أن تنظر في مدى ملاءمة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها.
    Accordingly, the JIU included this topic in its programme of work for 2011. UN وبناء على ذلك، أدرجت وحدة التفتيش المشتركة هذا الموضوع في برنامج عملها لعام 2011.
    Accordingly, JIU included this topic in its programme of work for 2011. UN وبناءً على ذلك، أدرجت وحدة التفتيش المشتركة هذا الموضوع في برنامج عملها لعام 2011.
    It offered full inclusion in its work programme to all its members regardless of their level of political development, as a means of furthering the process of capacity-building. UN وعرضت إدراج جميع أعضائها في برنامج عملها بغض النظر عن مستوى تنميتها السياسية، كوسيلة لزيادة تعزيز بناء القدرات.
    In this regard, the Commission will include these issues in its work programme, in accordance with its decision at its eleventh session. UN وفي هذا الصدد، ستدرج اللجنة هذه المسائل في برنامج عملها وفقا لما قـررته في دورتها الحادية عشـرة.
    MWA has also reflected these issues in its work programme. UN وتراعي وزارة شؤون المرأة هذه المسائل أيضا في برنامج عملها.
    It will therefore be considered in the context of the resource management, cross-sectoral and economic sector themes on its work programme. UN ولذلك، فإن اللجنة ستنظر في هذه المسألة في سياق المواضيع المتعلقة بإدارة الموارد والمواضيع المشتركة بين القطاعات والمواضيع المتعلقة بالقطاع الاقتصادي المدرجة في برنامج عملها.
    It was also suggested that the Commission should establish deadlines and completion dates for topics on its programme of work. UN واقترح أيضا أن تضع اللجنة آجالا وتواريخ لإنجاز المواضيع المدرجة في برنامج عملها.
    It is with this in mind that the Association of Caribbean States has decided to incorporate activities that address the concern into its work programme. UN وانطلاقاً من تفكيرها في هذا الموضوع، قررت رابطة البحر الكاريبي إدراج أنشطة تعالج هذا الشاغل في برنامج عملها.
    Member States observed that the consultations were ongoing and questioned how ECA could incorporate the results of the consultations into its programme of work. UN ولاحظت الدول الأعضاء أن المشاورات جارية وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها للجنة الاقتصادية إدراج نتائج المشاورات في برنامج عملها.
    (iii) The United Nations system should incorporate a strong funding component in their programme of work and regular budgets in support of the implementation of the activities of the Platform for Action. UN ' ٣ ' ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدرج عنصر تمويل هاما في برنامج عملها وميزانيتها العادية لدعم تنفيذ أنشطة برنامج العمل.
    This integrated approach was emphasized by the Commission on Sustainable Development at its fourth session during its review of chapter 36 and is reflected in the work programme. UN وأكدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة على هذا النهج المتكامل أثناء استعراضها للفصل ٣٦ وينعكس هذا النهج في برنامج عملها.
    The Ministry in charge of human rights and the promotion of liberties has thus incorporated the holding of a forum on human rights in Chad in its programme of action. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    Effective and efficient delivery by the Secretariat of the outputs envisaged under its programme of work for 2009 - 2011. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2011.
    The Committee agreed to the following amendments to its programme of work: UN وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها:
    50. in the Committee's work programme for July to December 2006, the Executive Directorate was requested to assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility. UN 50 - وطلبت اللجنة إلى المديرية التنفيذية في برنامج عملها للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، أن تساعدها في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تعزيز الجهود للحد من تنقل الإرهابيين.
    6. The Council also decided that the Commission for Social Development should include in its work a consideration of the nature of its outcomes and the inclusion of emerging issues within its programme of work. UN 6 - وقرر المجلس أيضا أن تشمل أعمـال لجنة التنمية الاجتماعية النظر في طبيعة ما تحققه من نتائج، وإدراج المسائل المستجدة في برنامج عملها.
    Every year, the list of observances provided to United Nations information centres is a major element in their work programme. UN وتعد قائمة الاحتفالات التي تقدم في كل سنة إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عنصرا رئيسيا في برنامج عملها.
    The Commission should also, as part of the review of its programme of work on the basis of the experience gained thus far, consider its programme of work in relation to the duration of the fifty-sixth and subsequent sessions. UN وينبغي للجنة أيضا، في إطار استعراض برنامج عملها على أساس الخبرة المكتسبة حتى الآن، أن تنظر في برنامج عملها فيما يتعلق بمدة الدورة السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more