"في بضع" - Translation from Arabic to English

    • in a few
        
    • in a couple
        
    • in several
        
    • on several
        
    • in a matter of
        
    • of a few
        
    • to a few
        
    • in just a few
        
    • a couple of
        
    • at a few
        
    • in few
        
    in a few cases, recommendations were made to change this situation. UN وقد قدِّمت في بضع حالات توصيات بهدف تغيير هذا الوضع.
    in a few cases, the verdicts of foreign courts could be taken into account as provided by international agreements. UN كما روعيت في بضع حالات أحكام قضائية صادرة عن محاكم أجنبية، وفقاً لما تنصُّ عليه اتفاقات دولية.
    Preliminary hearings are being held in a few other cases. UN ويجري عقد جلسات استماع أولية في بضع قضايا أخرى.
    Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? Open Subtitles اه، وسوف يكون خارج في بضع من ثانية، حسنا؟
    The National Commission for the Promotion of Equality has been involved in several promotional campaigns outlining gender equality. UN شاركت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة في بضع حملات ترويجية، مبينة المساواة بين الجنسين بخطوط عامة.
    The High Commissioner has met with the Chairperson on several occasions and stressed the significance of the working group to her mandate. UN فقد اجتمعت المفوضة السامية إلى رئيس هذا الفريق في بضع مناسبات وأكدت أهمية الفريق العامل لولايتها.
    Out here, the fog should dissipate in a few minutes. Open Subtitles من هنا، يجب أن الضباب تبديد في بضع دقائق.
    That's great, honey. I'll be in in a few minutes. Open Subtitles وهذا شيء عظيم، عزيزتي سأكون معك في بضع دقائق
    in a few minutes, you'll have some people coming up here. Open Subtitles في بضع دقائق، سيكون لديك بعض الناس يأتون إلى هنا.
    She'll be here in a few minutes, take you back home. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون هنا في بضع دقائق، يأخذك الوطن.
    We'll have some more numbers in a few minutes. Open Subtitles سيكون لدينا بعض الأرقام أكثر في بضع دقائق.
    Then, when the oxygen stops reaching our brains, in a few minutes.. Open Subtitles ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق
    I shall sum up in a few words the significance of my period in office, as follows. UN وسألخص في بضع كلمات فحسب أهمية فترة ولايتي، على النحو التالي.
    It was concluded that it did, but that some additional text may be needed to clarify treatment in a few cases. UN ووجد أنها كافية وإن كان الأمر قد يستلزم بعض الإضافات لإيضاح طريقة المعالجة في بضع حالات.
    In South Africa, most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. UN وفي جنوب أفريقيا، يتركز معظم الأشخاص الذين يتلقون العلاج في بضع ولايات.
    The federal Government had then been requested to conduct a detailed survey of the country, and it was determined that cannabis cultivation was concentrated only in a few states. UN وطُلب بعدئذ إلى الحكومة الاتحادية أن تجري استقصاء مفصّلا للبلد، وقد تأكّد أن زراعة القنّب مركّزة في بضع ولايات فحسب.
    You're gonna have a baby in a couple months, right? Open Subtitles أنت قد ستعمل طفل في بضع أشهر، أليس كذلك؟
    I can do whatever you need in a couple minutes. Open Subtitles أستطيع أن أفعل كل ما تحتاجه في بضع دقائق.
    I'm totally going to ricin her protein shakes in a couple years. Open Subtitles أنا بكل تأكيد سأزيد من جرعة مشروباتها للبروتيين في بضع سنوات.
    The fourth periodic report describes the funding of NGO projects in several instances. UN ويصف التقرير الدوري الرابع تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية في بضع حالات.
    The Government has intimidated, and even arrested, strikers on several occasions. UN ولجأت الحكومة إلى تخويف المضربين بل إلى اعتقالهم في بضع مناسبات.
    But in a matter of hours the sun will set and the Horseman will ride. Open Subtitles لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب
    But doing it all in the space of a few hours, then giving a false identity, Open Subtitles لكن تفعل كل هذه التصرفات في بضع ساعات، ثم تعطي بعد ذلك اسما مزوراّ،
    In the interest of time, I will make my comments brief and limit them to a few important issues that we believe deserve the attention of the First Committee. UN حرصا على الوقت سأوجز تعليقاتي وأحصرها في بضع مسائل هامة، نرى أنها جديرة باهتمام اللجنة الأولى.
    Under normal conditions, the very notions of power and wealth are being redefined and becoming more diffuse, their different dimensions less prone to be focused in just a few world capitals. UN أما في الظروف العادية، فإن مفهوم السلطة ومفهوم الثروة تجري إعادة تعريفهما وهما آخذان في التميع، وأصبحت أبعادهما أقل اتجاها إلى التركز في بضع عواصم عالمية، لا أكثر.
    at a few minutes past midnight, the couple was attacked and killed, their bodies mutilated almost beyond recognition. Open Subtitles عندما قاموا بتفحص هذا الفندق ? ? في بضع دقائق بعد منتصف الليل ?
    Some delays in few parts of the country were necessary in conducting local elections and in exceptional few constituencies at national and regional levels due mostly to logistics. UN واقتضى الأمر بعض التأخير في إجراء الانتخابات المحلية في بضعة أجزاء من البلد وفي إجراء الانتخابات في بضع دوائر انتخابية استثنائية على الصعيدين الوطني والإقليمي وذلك، في المقام الأول، بسبب اللوجستيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more