"في بياني" - Translation from Arabic to English

    • in my statement
        
    • of my statement
        
    • in the statements
        
    • in my intervention
        
    • in my presentation
        
    • in my speech
        
    • the statements by
        
    • my statement to
        
    in my statement this morning, I forgot to mention these partners. UN لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح.
    The Programme of Action obviously has a number of weaknesses; I mentioned one of them in my statement last week. UN ومن الواضح أنه يوجد في برنامج العمل عدد من مواطن الضعف؛ ولقد ذكرت أحدها في بياني الأسبوع الماضي.
    Therefore, in my statement, I want to deal with one of the important aspects of this matter, and that is the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). UN لذلك سأتناول في بياني أحد الأوجه الهامة لهذا الموضوع، ألا وهو الوقاية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    I think that the delegates will be able to familiarize themselves with the basic points of my statement currently being distributed. UN وأعتقد أن الوفود ستتمكن من التعرف على النقاط الرئيسية في بياني الذي يجري تعميمه حاليا.
    In view of the time constraints, I will go straight to the points raised in my statement. UN ونظرا لضيق الوقت، سوف أنتقل مباشرة إلى النقاط المثارة في بياني.
    That is essential, and I said so in my statement at the opening of this Plenary Meeting. UN وذلك أمر أساسي، وقد قلت ذلك في بياني لدى افتتاح هذا الاجتماع العام.
    The facts that I have recounted in my statement speak for themselves. UN والحقائق التي ذكرتها في بياني تغني عن الكلام.
    I want to be brief; these efforts by Australia are outlined briefly in my statement as distributed. UN وأود أن أختصر، فهذه الجهود التي تبذلها أستراليا قد تم توضيحها بإيجاز في بياني الذي تم توزيعه.
    I am sure that all the points expressed during our meeting may not have been included in my summary, but I am quite confident that the highlights of all the important aspects that we discussed were incorporated in my statement. UN وإني على ثقة من أن الملخص الذي قدمته قد لا يلم بجميع النقاط التي أعرب عنها خلال اجتماعنا، ولكني واثق تماماً من أني أحطت في بياني بأبرز النقاط في جميع الجوانب الهامة التي تعرضنا لها بالمناقشة.
    in my statement today I have touched upon the topic of geopolitical transformations in Europe in the early 1990s. UN وقد تطرقت في بياني اليوم إلى موضوع التحولات الجيوبوليتيكية في أوروبا في بداية التسعينات.
    in my statement this afternoon, I will refrain from discussing at length the written report before the Assembly. UN وسوف امتنع، في بياني بعد ظهر اليوم، عن الدخول في مناقشة طويلة للتقريــر المكتــوب المعــروض على الجمعية العامة.
    in my statement I also addressed the issue of negative security assurances clarifying my Government's views on, and approach to, this issue. UN كما تناولت في بياني مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية، موضحاً آراء حكومتي ونهجها في هذه المسألة.
    I will be addressing this issue later in my statement in greater detail. UN وسأتناول هذه المسألة في وقت لاحق في بياني بقدر أكبر من التفصيل.
    At the outset, let me reiterate what I said in my statement last month to this body: contrary to the expectations of all of us, the situation in Palestine is not getting any better, but becoming more bitter. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أكرر ما قلته في بياني الشهر الماضي أمام هذه الهيئة وهو ما يلي: خلافا لتوقعاتنــا جميعا، لا تتطور الحالة في فلسطين نحو اﻷفضل، بــل أصبحت تتصف بمزيد من اﻷلم.
    The title is misleading for reasons that will become apparent in my statement. UN فهذا العنوان مضلل لأسباب ستتضح في بياني.
    in my statement in the debate, I set out a number of reservations on the part of the United Kingdom with regards to the draft resolution which has just been adopted. UN في بياني في المناقشة ذكرتُ عددا من تحفظات المملكة المتحدة عن مشروع القرار الذي اعتُمد للتو.
    That is one of the challenges I will address later in my statement. UN وذلك أحد التحديات التي سأتناولها لاحقا في بياني.
    In the interest of saving time, I shall highlight the main aspects of my statement, which is being circulated in the Hall. UN وتوفيرا للوقت سوف أبرز الجوانب الرئيسية في بياني الذي يجرى توزيعه حاليا في القاعة.
    Indeed, poverty has been identified by major international authorities and also in the statements that emerged from the Millennium Summit and the Security Council as well as by the Secretary-General in his reports to the Millennium Summit and to the General Assembly at its fifty-fifth session as one of the main causes of international economic imbalance and as a source of instability, conflict and tension in many regions of the world. UN لقد شُخِص الفقر خلال مختلف المنابر الكبرى، وكذلك في بياني قمة الألفية وقمة مجلس الأمن وفي تقريري الأمين العام لقمة الألفية وللجمعية العامة حول عمل المنظمة، كأحد الأسباب الرئيسية للاختلالات الاقتصادية الدولية وكمصدر لعدم الاستقرار والنزاعات والتوترات في عديد بقاع العالم.
    This makes it difficult for me not to be repetitive or redundant in my intervention. UN وهذا يجعل من الصعب لي أن أتجنب التكرار والإطناب في بياني.
    I will return to that point later in my presentation. UN وسأعود إلى تلك النقطة لاحقا في بياني.
    And so, in my speech last December to launch this International Year, I urged that we concentrate on practical outcomes: the Year should result in concrete measures to strengthen the situation of the family around the world. UN ولذلك حرصت في بياني الذي أدليت به في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي ﻹعلان بدء هذه السنة الدولية، على الدعوة إلى تركيز اهتمامنــا علــى تحقيق نتائج عملية: إذ ينبغي للسنة الدولية أن تؤدي إلى تدابير ملموسة لتعزيز حالة اﻷسرة في شتى أنحاء العالم.
    In line with what has been said on earlier occasions, in particular the statements by this delegation on 6 February and 6 March this year, my delegation reiterates its full backing for the platform of the six Presidents for 2007. UN ووفقاً لما ذُكر في مناسبات سابقة، ولا سيما في بياني هذا الوفد المؤرخين 6 شباط/فبراير و6 آذار/مارس من هذه السنة، يؤكد وفدي من جديد مساندته التامة لمنهاج عمل الرؤساء الستة في عام 2007.
    I shall therefore limit my statement to a number of matters of particular concern to my country. UN وبالتالي، سوف أقتصر في بياني على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more