About 500 people gathered in Bir Lahlou, in the north-eastern part of the Territory, for the main ceremony. | UN | وحضر الحفل الرئيسي نحو 500 شخص في بير لحلو بالجزء الشمالي الشرقي من الإقليم. |
The last migrant, from Nigeria, remains in Bir Lahlou. | UN | بينما لا يزال آخر أولئك المهاجرين، وهو من نيجيريا، في بير لحلو. |
Only six migrants now remain in Bir Lahlou. | UN | ولم يبق الآن في بير لحلو سوى ستة مهاجرين. |
When a list of Gazans studying at Bir Zeit was submitted to the Israeli authorities, the majority of applications was rejected. | UN | فعند تقديم قائمة بأسماء الطلاب الغزاويين الذين يدرسون في بير زيت إلى السلطات اﻹسرائيلية، رفضت السلطات غالبية الطلبات. |
In addition, classes for practical engineering were opened in the technological center in Be'er Sheva, in the fields of chemistry and air condition and about 30% of the candidates that were accepted were women. | UN | إضافة إلى ذلك، افتتحت فصول للهندسة العملية في المركز التكنولوجي في بير سبع، في ميادين الكيمياء والتكييف وحوالي 30 في المائة من المرشحين الذين قُبلوا كانوا من النساء. |
Patrols are still ongoing, in spite of the suicide attack against the Mission that killed two peacekeepers and injured seven others in Ber on 16 August. | UN | ولا تزال الدوريات مستمرة على الرغم من الهجوم الانتحاري الذي وقع ضد البعثة وأدى إلى مقتل اثنين من حفظة السلام وإصابة سبعة آخرين في بير في 16 آب/أغسطس. |
I had a legitimate job at Bear Stearns. | Open Subtitles | كان لديّ على وظيفة قانونيّة في "بير ستيرنز". |
Your secret's safe with me. | Open Subtitles | سِرك في بير |
On 9 July, a car bomb exploded in Bir el-Abed in the southern suburbs of Beirut, injuring 53 people and causing material damage. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، انفجرت سيارة ملغومة في بير العابد في ضاحية بيروت الجنوبية، وتسببت في جرح 53 شخصا وإلحاق أضرار مادية. |
The quick-impact projects for the two wells in Bir Lahlou and Mijek were completed in 2011 and 2012 | UN | تم تنفيذ المشروعين ذوي الأثر السريع المتعلقين بحفر بئرين في بير الحلو وميجيك في عامي 2011 و 2012 |
Capt. Nir Poraz, 23, from Ramat Hasharon, who led the charge into the house in Bir Nabala north of Jerusalem where Wachsman was being held, was killed during the raid. | UN | وقتل أثناء الغارة النقيب نير بوراز، عمره ٢٣ سنة من رامات هاشارون، الذي قاد الهجوم على المنزل الذي كان واكسمان محتجزا فيه في بير نباله شمالي القدس. |
43. In my previous report, I informed the Council that 35 migrants remained in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. | UN | 43 - في تقريري السابق، أبلغت المجلس بأن 35 مهاجرا غير شرعي مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو. |
By 16 May 2006, only 12 migrants were left in Bir Lahlou, where they remain. | UN | وفي 16 أيار/مايو 2006، لم يبق منهم في بير لحلو سوى 13 مهاجرا لا يزالون هنالك. |
37. By October 2006, only 13 migrants remained in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. | UN | 37 - في تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو 13 مهاجرا فقط. |
Another alarming development is the plan of the Israeli authorities to build a highway between the Lydda and Kalandia airports in Jerusalem, which would involve the confiscation of thousands of acres of land belonging to 12 West Bank villages and 750 acres of land adjacent to Kalandia in Bir Nabala, Beit Hanina and in Rafat. | UN | وثمة تطور آخر يبعث على الفزع، وهو ما تنتويه السلطات اﻹسرائيلية من بناء طريق عام بين مطاري اللد وقلندية بالقدس، مما ينطوي على مصادرة آلاف اﻷفدنة من اﻷراضي التابعة ﻟ ١٢ قرية من قرى الضفة الغربية الى جانب ٧٥٠ فدانا من اﻷراضي المجاورة لقلندية في بير نبالا وبيت حنينا ورافات. |
By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and the Gambia. | UN | وبحلول 8 شباط/فبراير 2007، لم يبق سوى سبعة مهاجرين في بير لحلو، بمن فيهم أربعة مهاجرين من غانا، ومهاجر واحد من كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا. |
49. By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and Gambia. | UN | 49 - بحلول شباط/فبراير 2007، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو سبعة مهاجرين فقط، فيهم أربعة مهاجرين من غانا ومهاجر واحد من كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا. |
As at 12 April, 35 migrants, mainly from Cameroon and Ghana, continued to be provided with shelter in Bir Lahlou under the care of the Frente Polisario. | UN | وحتى 12 نيسان/أبريل، كان لا يزال 35 مهاجرا، معظمهم من الكاميرون وغانا، يستفيدون من المأوى في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو. |
Platforms for generators and fuel tanks have been completed at Bir Lahlou, Mahbas and Oum Dreyga | UN | أرصفة للمولدات وخزانات الوقود تم إنشاؤها في بير الحلو ومحبس وأم دريغة |
The construction of 2 water wells has been completed at Bir Lahlou and at Mijek | UN | تم تشييد بئرين في بير الحلو وميجيك |
There are three colleges in Be'er Sheva where the majority of students are Bedouins. | UN | 377- وهناك ثلاث كليات في بير سبع تتسم بأن غالبية طالباتها من البدويات. |
On 16 August, the MINUSMA temporary presence in Ber (Timbuktu region) was attacked by a suicide vehicle-borne improvised explosive device, resulting in two peacekeepers killed and seven injured. | UN | وفي 16 آب/أغسطس، تعرض وجود البعثة المؤقت في بير (منطقة تمبكتو) لهجوم بسيارة مفخخة يقودها انتحاري، مما أدى إلى مقتل اثنين من حفظة السلام وإصابة سبعة آخرين. |
I've got 10 years' experience at Bear Mountain, in all kinds, really. | Open Subtitles | -لقد أمضيت عشر سنوات أعمل في بير ماونتن في كل الأنواع ، في الحقيقة |
- Your secret's safe with me. | Open Subtitles | سِركُم في بير |