Much useful work had been undertaken by the UNCTAD secretariat in the analysis of Africas development problems. | UN | وقد اضطلعت أمانة الأونكتاد بالكثير من العمل المفيد في تحليل مشاكل التنمية التي تواجه أفريقيا. |
There is a notable convergence in the analysis and recommendations of the various reports spanning a time period of more than 40 years. | UN | وهناك تنسيق ملحوظ في تحليل مختلف التقارير التي تمتد لفترة زمنية تزيد على 40 سنة والتوصيات المتعلقة بها. |
Good practices in analysing the modus operandi of organized criminal groups | UN | الممارسات الحسنة المتبعة في تحليل أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة |
The approaches taken by the experts in analysing article 7 differed somewhat and this is reflected in the present paper. | UN | إن النهج الذي اتبعه الخبراء في تحليل تطبيق المادة ٧، فيه بعض التباين كما يتضح من هذه الورقة. |
Over the longer term, the United Nations should consider taking advantage of its global nature to analyse past recovery operations. | UN | وعلى المدى الأطول، ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في الاستفادة من طابعها العالمي في تحليل عمليات الاسترداد الماضية. |
The analysis of progress considers key achievements, lessons learned and good practices. | UN | ويراعى في تحليل التقدم المحرز للإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة والممارسات الجيدة. |
Some States expressed the view that the Secretariat should be involved in the analysis of information collected. | UN | ورأى بعض الدول ضرورة أن تشارك الأمانة في تحليل المعلومات المجمّعة. |
Education and the economic status of the woman consistently appear to be an important variable in the analysis of fertility-related behaviour. | UN | ويبدو التعليم والحالة الاقتصادية دوماً متغيرين هامين في تحليل السلوك المرتبط بالخصوبة. |
All Parties involved should endeavour to avoid confusion both in the analysis and approach towards a solution. | UN | وينبغي لجميع الأطراف المشاركة السعي إلى تلافي الالتباس في تحليل وتناول الوضع من أجل التوصل إلى حل. |
The ISSC has aided in the analysis of the impacts of earthquakes on nuclear installations. | UN | وقد ساعد المركز الدولي للأمان الزلزالي في تحليل آثار الزلازل على المنشآت النووية. |
The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. | UN | وتوفر الوحدة الخبرة في تحليل التغطية الإعلامية وجمع البيانات عن احتياجات الجمهور المستهدف. |
Our experience in analysing them leads to the conclusion that it is necessary to apply a global approach to the problem. | UN | وقد أدت تجربتنا في تحليل الإدمانين إلى نتيجة مؤداها أن من الضروري تطبيق نهج عالمي إزاء هذه المشكلة. |
B. Good practices in analysing the modus operandi of organized criminal groups | UN | باء- الممارسات الحسنة المتّبعة في تحليل أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة |
Cameroon referred to the need for assistance in analysing existing legislation and drafting new legislative provisions. | UN | وأشارت الكاميرون إلى حاجتها إلى المساعدة في تحليل التشريعات القائمة وصوغ أحكام تشريعية جديدة. |
Its task is to analyse specific reports provided by financial intermediaries. | UN | وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون. |
The mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. | UN | ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية. |
We also welcomed the efforts of our Geneva colleagues to analyse the root causes of the deadlock and consider possible solutions. | UN | كما رحبنا بالجهود التي بذلها زملاؤنا في جنيف في تحليل الأسباب الجذرية للجمود، والنظر في الحلول الممكنة. |
UIS will continue collaborating with IBE on the analysis of these data. | UN | وسيواصل المعهد تعاونه مع المكتب الدولي للتعليم في تحليل هذه البيانات. |
It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. | Open Subtitles | انها في الواقع تماما نهج رائعة لبايزي الاستدلال على النحو المطبق في تحليل بيانات السلاسل الزمنية. |
Simulation A technique for analysing the operation of a system by duplicating its behaviour experimentally. | UN | أسلوب يستخدم في تحليل أداء نظام ما بتكرار نهجه على سبيل التجربة. |
Data archives should include documentation of the spectroscopic parameters used for the analysis of the data. | UN | ينبغي أن تشتمل سجلات البيانات على توثيق للمعايير الطيفية المستخدمة في تحليل البيانات. |
The knowledge and experience accumulated through this activity feeds back into the analysis of current developments carried out at Headquarters. | UN | ويستخدم ما يكتسب من معارف وخبرات متراكمة من هذا الأنشطة في تحليل التطورات الراهنة الذي يجري في المقر. |
The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. | UN | وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً. |
39. The regions will have an important role to play in analyzing, interpreting and assessing the global indicators. | UN | 39- يتوقع أن تؤدي المناطق دوراً مهماً في تحليل المؤشرات الموضوعة على المستوى الكلي وتفسيرها وتقييمها. |
It played a role in analysis, mapping, building of partnerships among countries in the South and promoting regional trade and cooperation. | UN | وأدت دورا في تحليل الشراكات بين بلدان في الجنوب ومسحها وبنائها وحفز التجارة والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
This can be reflected in an analysis of the learning curve, which shows costs as a function of integrated market volume. | UN | كما يمكن أن يعكس ذلك في تحليل لمنحنى التعلم الذي يورد التكاليف بوصفها دالة للحجم السوقي المتكامل. |
The remainder is attributable to the movement in other assets, net of liabilities, as analysed in table 6. | UN | ويعزى الباقي إلى حركة الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم، على النحو الوارد في تحليل الجدول 6. |
It will also help analyse the potential of culture in national markets and address inequalities through studies and analyses. | UN | وسيساعد أيضا في تحليل إمكانات الثقافة في الأسواق الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت من خلال إجراء الدراسات والتحليلات. |
I've spent the last 48 hours analyzing the Blink Drive and am still no closer to a solution. | Open Subtitles | لقد أمضيت 48 ساعة الماضية في تحليل القرص الوهمي وما زلت لم أقترب إلى الحل |