"في تعزيز المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • in promoting gender equality
        
    • in the promotion of gender equality
        
    • to promote gender equality
        
    • in advancing gender equality
        
    • in enhancing gender equality
        
    • for the promotion of gender equality
        
    • to advance gender equality
        
    • to promoting gender equality
        
    • to the promotion of gender equality and
        
    • promote gender equality and
        
    • of promoting gender equality
        
    The delegation noted progress in promoting gender equality and increased opportunities for women's public and political participation. UN وأشار الوفد الأردني إلى التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة فرص المشاركة العامة والسياسية للمرأة.
    Progress in promoting gender equality / women's rights ensuring UN التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة
    Parliamentarians, the media and other similar groups have an important role to play in promoting gender equality and equity. UN وللبرلمانيين ووسائط اﻹعلام والمجموعات المماثلة اﻷخرى دور لا بد من أدائه في تعزيز المساواة بين الجنسين واﻹنصاف.
    Textbox 35: Best Practice Case Study of the Sonke Gender Justice NGO in the promotion of gender equality in South Africa UN الإطار 35: دراسة حالة عن أفضل الممارسات لمنظمة سونكي للعدالة الجنسانية في تعزيز المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا
    :: Promote ways in which men can be engaged to promote gender equality and to contribute more to their own health and that of their families and communities UN :: تعزيز الوسائل التي يمكن بها إشراك الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين وفي زيادة المساهمة في صحته وصحة أسرته ومجتمعه
    We must ensure that there is no backsliding in promoting gender equality and women's empowerment during these trying times. UN وعلينا أن نكفل ألا تحصل انتكاسات في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Some strides have also been made in promoting gender equality and empowering women, but much more needs to be done. UN وقد قُطعت بعض الأشواط في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي عمله.
    Role of men and boys in promoting gender equality and ending sexual violence UN دور الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي
    The Commission also called on the Institute to continue to assist countries upon their request, in promoting gender equality and empowerment of women through training programmes. UN ودعت اللجنة أيضا المعهد إلى أن يواصل مساعدة البلدان بناء على طلبها في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء من خلال البرامج التدريبية.
    However, the Federal Government, in cooperation with the State and Territory governments, has played an increasing role in promoting gender equality in education. UN بيد أن الحكومة الاتحادية ما برحت تقوم، بالتعاون مع حكومات الولايات والأقاليم، بدور متزايد في تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    :: Local and regional governments have a special role in promoting gender equality. UN :: يتعين أن تؤدي الحكومات المحلية والإقليمية دورا خاصا في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Recognizing the significant role of the United Nations system in promoting gender equality and the empowerment of women worldwide, UN إذ تعترف بما للأمم المتحدة من دور مهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Also covered was the leadership's role in promoting gender equality in the organizational culture of UNICEF. UN وشملت البرامج أيضا دور القيادة في تعزيز المساواة بين الجنسين في الثقافة التنظيمية لليونيسيف.
    Youth organizations play a special role in promoting gender equality. UN وفي هذا الصدد، تضطلع المنظمات الشبابية بدور خاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Malawi has achieved considerable progress in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN لقد أحرزت ملاوي تقدماً كبيراً في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Greater attention should be given to the role of the corporate and private sectors in the promotion of gender equality. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لدور قطاع الشركات والقطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The crucial importance of men's involvement in the promotion of gender equality was particularly stressed. UN وأكدوا بصفة خاصة على الأهمية الحاسمة لمشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Government continued to promote gender equality so that it would become a reality in all areas of society. UN وتستمر الحكومة في تعزيز المساواة بين الجنسين لتغدو واقعاً معاشاً في كل أوساط المجتمع.
    She noted the Fund's comparative advantage in advancing gender equality. UN وأشارت إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It would also be interesting to learn how the State party planned to tackle the wage gap and what was the role of trade unions in enhancing gender equality. UN وأضافت إنه سيكون من المهم أيضا معرفة الطريقة التي تُزمع الدولة الطرف أن تعالج بها فجوة الأجور وما هو دور النقابات في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    23. The outcome document re-emphasizes the important role of national machineries for the promotion of gender equality through facilitating the development, adoption and monitoring of policies, legislation, programmes and capacity-building for the empowerment of women and acting as catalysts for open public dialogue on gender equality as a societal goal. UN 23 - وتشدد الوثيقة الختامية مجددا على الدور الهام التي تقوم به الأجهزة الوطنية في تعزيز المساواة بين الجنسين بتيسير وضع واعتماد ورصد سياسات وتشريعات وقدرات من أجل تمكين المرأة والعمل كعناصر حفازة للحوار الجماهيري المفتوح بشأن المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا مجتمعيا.
    Delegations welcomed the recent establishment of UN Women and noted that UNFPA must continue to advance gender equality and women's empowerment and also work effectively with the new entity. UN ورحبت الوفود بجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي أُنشئ مؤخرا، وأشارت إلى أنّ الصندوق يجب أن يستمر في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والعمل أيضا بفعالية مع هذا الجهاز الجديد.
    Following the 2006 evaluation of gender mainstreaming in UNDP, this evaluation will focus on the overall contribution of UNDP to promoting gender equality and women's empowerment; UN عقب تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006، سوف يركز هذا التقييم على مساهمة البرنامج الإنمائي الإجمالية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    A central means of promoting gender equality has continued to be the Incomes Policy Agreements. UN ما زالت الاتفاقات المتعلقة بسياسات الدخل تشكل أداة جوهرية في تعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more