Such cooperatives can play a role in the promotion of human rights. | UN | ويمكن أن تؤدي مثل هذه التعاونيات دوراً في تعزيز حقوق الإنسان. |
Bahrain welcomed the efforts to include civil society as a main stakeholder in the promotion of human rights. | UN | ورحبت البحرين بالجهود المبذولة لإدماج المجتمع المدني كصاحب مصلحة رئيسي في تعزيز حقوق الإنسان. |
They played a strong role in civil society and were actively involved in promoting human rights nationally and internationally. | UN | وهم يؤدون دورا قويا في المجتمع المدني ويشاركون بنشاط في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي. |
He reviewed the role of the EU in promoting human rights. | UN | واستعرض في كلمته دور الاتحاد الأوروبي في تعزيز حقوق الإنسان. |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Although there were still shortcomings and problems, its overall performance had been good, which had contributed to the promotion of human rights worldwide. | UN | وبالرغم من وجود أوجه قصور ومشاكل فإن الأداء العام للمجلس جيد، وقد ساهم ذلك في تعزيز حقوق الإنسان في العالم بأسره. |
It did not engage in the promotion of human rights and was not the kind of programming tool that the Government required to create and sustain a culture of human rights. | UN | وهي لا تشترك في تعزيز حقوق الإنسان وهي ليست أداة البرمجة التي تتطلبها الحكومة لخلق ثقافة حقوق الإنسان والمحافظة عليها. |
Such a participatory process would also contribute to an acknowledgment of the key role of defenders in the promotion of human rights, democracy and good governance. | UN | ومن شأن هذه العملية التشاركية أن تسهم أيضا في الاعتراف بالدور الرئيسي الذي يقوم به المدافعون في تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد. |
The role of good governance in the promotion of human rights: note by the secretariat | UN | دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة أعدتها الأمانة |
The role of good governance in the promotion of human rights: draft resolution | UN | دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار |
The Commission decided to continue consideration of the question of the role of good governance in the promotion of human rights at its fiftyseventh session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
The Commission decided to continue consideration of the question of the role of good governance in the promotion of human rights at its fifty-eighth session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان. |
Austria attaches great importance to the role of civil society in promoting human rights. | UN | وتعلق النمسا أهمية كبرى على دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان. |
Slovakia recalled the work of civil society in promoting human rights. | UN | وذكّرت بعمل المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان. |
5. Role of the State powers in promoting human rights; | UN | خامساً - دور سلطات الدولة في تعزيز حقوق الإنسان |
Institutional reforms had been undertaken, enabling the public administration to be more effective in promoting human rights. | UN | وقد جرت إصلاحات مؤسسية مكّنت الإدارة الحكومية من إبداء المزيد من الفعالية في تعزيز حقوق الإنسان. |
Qatar encouraged Russia to implement the recommendations made and wished it full success in promoting human rights. | UN | وشجعت روسيا على تنفيذ التوصيات المقدمة وتمنت لها نجاحاً تاماً في تعزيز حقوق الإنسان. |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Not pursuing dialogue would do nothing to promote human rights. | UN | وإن عدم مواصلة الحوار لن يساهم بشيء في تعزيز حقوق الإنسان. |
The Council continues to contribute immensely to the promotion of human rights and adherence to the rule of law. | UN | ولا يزال مجلس المساعدة القانونية يسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حقوق الإنسان واحترام سيادة القانون. |
The NCHR cooperates with local organizations participating in human rights promotion. | UN | وتتعاون اللجنة الوطنية مع المنظمات المحلية المشاركة في تعزيز حقوق الإنسان. |
With regard to human rights, Jamaica concurs that the United Nations has an important role to play in strengthening human rights. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، توافق جامايكا على أن الأمم المتحدة لها دور هام تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان. |
Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى بحث أدق لدور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافّةً، |
Systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. | UN | إن التقييم المنهجي لتيسير الوصول إلى البيئة يمثل طلبا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان للجميع في سياق التنمية. |
It commended Sweden's long-standing tradition of promoting human rights, democracy and providing international development assistance to countries in need. | UN | وأثنت على التقليد العريق الذي جرت عليه السويد في تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وتقديم المساعدة الإنمائية الدولية للبلدان المحتاجة. |
Sub-objective: Strengthen the contribution of parliaments to human rights promotion and protection | UN | الهدف الفرعي: توطيد مساهمة البرلمانات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Its main course of action is to promote the human rights of women. | UN | ويتمثل مسار عملها الرئيسي في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة. |
The Mission played an important role in the strengthening of human rights in Guatemala and Canada is proud to have supported MINUGUA over the course of its mandate -- both in terms of finances and through the participation of Canadian police and military personnel. | UN | واضطلعت البعثة بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان في غواتيمالا، وتعتز كندا بأنها دعمت البعثة خلال فترة ولايتها - من حيث الأموال ومن خلال مشاركة الشرطة الكندية والموظفين العسكريين على حد سواء. |
The special rapporteurs and representatives contributed very significantly to the promotion and protection of human rights. | UN | وأشار إلى أن المقررين والممثلين الخاصين يسهمون إسهاما ملموسا للغاية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |