May I take it that the Assembly wishes to appoint this person? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين هذا الشخص؟ |
South Africa emphasizes that the General Assembly has a central role to play in the appointment of the Secretary-General. | UN | وتؤكد جنوب أفريقيا أنّ للجمعية العامة دورا مركزيا تؤديه في تعيين الأمين العام. |
However, there is great variation in the recruitment and training of legal guardians, resulting in arbitrary differences in representation. | UN | غير أن هناك تنوعاً كبيراً في تعيين الأوصياء القانونيين وتدريبهم، مما أدى إلى اختلافات تعسفية في التمثيل. |
Delays in appointing members of the Internal Justice Council | UN | حالات التأخير في تعيين أعضاء مجلس العدل الداخلي |
Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. | UN | وقد وصلت مرتبات المدرسين إلى مستويات تواجه الوكالة معها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين. |
MFWA reported that one reason for the judiciary's weakness is the appointment of foreign lawyers to key positions in courts. | UN | وأفادت المؤسسة بأن أحد أسباب ضعف السلطة القضائية في البلاد يكمن في تعيين محاميين أجانب في مناصب رئيسية في المحاكم. |
May I take it that the Assembly wishes to appoint those persons? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين هؤلاء اﻷشخاص؟ |
May I take it that the Assembly wishes to appoint this person? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين هذا الشخص؟ |
When the record of the proceedings is drawn up, the alien shall be informed of his right to appoint a representative or person of trust to assist him. | UN | ولدى تدوين محضر الإجراءات، يُبلغ الأجنبي بحقه في تعيين ممثل أو شخص يكون موضع ثقته لمساعدته. |
The executive did not intervene in the appointment of the Council members, which was done taking into account their seniority. | UN | ولا تتدخل السلطة التنفيذية في تعيين أعضاء المجلس الذي تراعى فيه أقدمية القضاة. |
The Chairperson plays an important role in the appointment, performance evaluation and dismissal of the Director of OAI. | UN | ويقوم الرئيس بدور هام في تعيين مدير مكتب مراجعة الحسابات والبحوث وفي تقييم أدائه وفصله من العمل. |
The Mission recognized a need to clarify the role of ministers in the appointment, assessment and removal of police commissioners. | UN | وأقرت البعثة بضرورة توضيح دور الوزراء في تعيين مفوضي الشرطة وتقييم أدائهم وإزاحتهم من مناصبهم. |
UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants. | UN | وسيسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الإقليمي في تعيين الخبراء الاستشاريين. |
The remedy could be found largely in the recruitment of more local staff to work in the information centres. | UN | ولاحظ أن العلاج قد يكون في تعيين مزيد من الموظفين المحليين للعمل في مراكز اﻹعلام، بصورة عامة. |
UNMIBH has faced constant difficulties in the recruitment of minority police officers. | UN | وقد واجهت البعثة صعوبات مستمرة في تعيين ضباط الشرطة من الأقليات. |
Gender balance would be duly taken into account in appointing bureau members; | UN | ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المكتب؛ |
Gender balance would be duly taken into account in appointing bureau members. | UN | ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المكتب. |
Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. | UN | أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين. |
She would also like to know what procedures were followed for the appointment of women to such government posts. | UN | وأضافت قائلة إنها تود أيضاً أن تعرف الإجراءات المتبعة في تعيين النساء في مثل هذه المناصب الحكومية. |
The challenge lies in identifying mechanisms and opportunities for enabling all people to participate in the process of designing economic policies. | UN | ويمكن التحدي في تعيين اﻵليات والفرص من أجل تمكين جميع الناس من المشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية. |
A second approach could be to identify a set of development objectives that international investment agreements should serve. | UN | وهناك نهج ثان يمكن أن يتمثل في تعيين مجموعات من اﻷهداف اﻹنمائية التي يمكن أن تخدمها الاتفاقات الاسثتمارية الدولية. |
In response to another query, he also announced that the organization had put measures in place to ensure geographic diversity in recruitment. | UN | وردا على استفسار آخر، أعلن المدير أيضاً أن المنظمة اتخذت تدابير تكفل التنوع الجغرافي في تعيين الموظفين. |
:: A transparent process to recruit an Under-Secretary-General to head the entity. | UN | :: وجود عملية شفافة في تعيين وكيل أمين عام لرئاسة الكيان. |
This measure has undoubtedly introduced predictability in the employment of staff and has enhanced staff security and morale. | UN | ولا شك في أن هذه السياسة أتاحت امكانية التنبؤ في تعيين الموظفين وعزّزت أمنهم ومعنوياتهم. |
As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
The Committee might wish to designate such a person. | UN | وقد ترغب اللجنة في تعيين شخص يكلف بذلك. |