"في تقديمه" - Translation from Arabic to English

    • sponsors
        
    • sponsor
        
    • sponsored by
        
    • in its submission
        
    • introducing
        
    • in sponsoring
        
    • submitted
        
    • sponsorship
        
    • co-sponsor
        
    • in providing
        
    • co-sponsored by
        
    • its co-sponsors
        
    • in his introduction
        
    • in submitting
        
    • in submission
        
    The resolution was adopted by consensus and had many sponsors. UN وقد اعتمد القرار بتوافق الآراء وشاركت في تقديمه بلدان عديدة.
    Subsequently, Poland and the Republic of Korea joined in sponsoring the draft resolution and the Gambia withdrew as a sponsor. UN وفيما بعد، انضمت بولندا وجمهورية كوريا إلى مقدمي مشروع القرار، وانسحبت غامبيا كمشترك في تقديمه.
    It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. UN من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم.
    We wish to thank all delegations that have participated in its elaboration and joined us as sponsors. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي اشتركت في إعداده وانضمت إلينا في تقديمه.
    We are grateful to the delegation of Pakistan, the principal cosponsor, and the core group of sponsors for all their hard work in coordinating our efforts and for their commitment to seeing the draft resolution through. UN نحن ممتنون لوفد باكستان، المشارك الرئيسي في تقديم مشروع القرار، والمجموعة الأساسية من المشاركين في تقديمه لما قاموا به من عمل لا يكل في تنسيق جهودنا ولالتزامها بالعمل على اعتماد مشروع القرار.
    We thank the sponsors of the draft resolution and we invite others to join in sponsorship. UN ونشكر مقدمي مشروع القرار وندعو الآخرين إلى المشاركة في تقديمه.
    The representative of Cuba announced that Namibia and Mauritania had joined in sponsoring the draft resolution and that Ghana was not a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن موريشيوس وناميبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار وأن غانا قد سحبت مشاركتها في تقديمه.
    We appeal to all countries concerned to sponsor it. UN ونحن نناشد جميع البلدان المعنية أن تشارك في تقديمه.
    Mr. Alfonso Martínez, Mr. Guissé, Mr. Hatano, Ms. Motoc and Mr. Ramishvili subsequently joined the sponsor. UN واشترك في تقديمه فيما بعد، السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه، والسيد هاتانو، والسيدة موتوك والسيد راميشيفلي.
    The draft resolution before us was sponsored by 77 countries. UN مشروع القرار المعروض علينا شارك في تقديمه 77 بلدا.
    Introduced by Bhutan and sponsored by 68 Member States, it was adopted unanimously without a vote in July. UN اعتمد القرار، الذي اقترحته بوتان وشاركت في تقديمه 68 دولة عضو، بالإجماع بدون تصويت في تموز/يوليه.
    As is traditionally the case, the draft resolution is presented by Egypt and sponsored by other Arab States members of the League of Arab States. UN وكما هو الحال تقليديا، قدمت مصر مشروع القرار وشاركت في تقديمه الدول العربية الأخرى الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    2. The Committee welcomes the initial report of Nicaragua but regrets the delay in its submission. UN 2- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الأولي لنيكاراغوا ولكنها تعرب عن أسفها للتأخر الحاصل في تقديمه.
    introducing the session, the moderator noted that the work of the Council's subsidiary bodies could have far-reaching consequences. UN أشار مدير المناقشة، في تقديمه للجلسة، إلى أن عمل اللجان الفرعية للمجلس يمكن أن تترتب عليه نتائج بعيدة المدى.
    Subsequently, Angola, Bhutan, Burundi, the Congo, Guinea, Malawi and Papua New Guinea joined in sponsoring the draft resolution. UN وشارك في تقديمه فيما بعد أنغولا وبابوا غينيا الجديدة، وبوتان، وبوروندي، وغينيا، والكونغو، وملاوي.
    Allow me now to highlight some essential aspects of the draft resolution submitted by Nicaragua on behalf of the co-sponsors. UN اسمحوا لي اﻵن أن أبرز بعض الجوانب الرئيسية لمشروع القرار الذي قدمته نيكاراغوا بالنيابة عن المشتركين في تقديمه.
    South Africa would welcome the adoption of this draft resolution without a vote, and we thank delegations for their sponsorship. UN وترحب جنوب أفريقيا باعتماد مشروع هذا القرار بدون تصويت، ونشكر الوفود على مشاركتها في تقديمه.
    I also wish to acknowledge that, after the draft resolution was submitted, other countries also decided to co-sponsor it. UN وأود أن أعلن أيضا أنه بعد تقديم مشروع القرار، قررت بلدان أخرى أن تشارك في تقديمه كذلك.
    The Irish people have been greatly moved by the suffering in Darfur and have been generous in providing additional, non-government financial support for the relief effort. UN وقد تأثّر الشعب الأيرلندي تأثرا عميقا بمعاناة شعب دارفور، كان سخيا في تقديمه دعما ماليا إضافيا غير حكومي لجهود الإغاثة.
    The draft resolution was strongly supported by members of different regional groups and was co-sponsored by a total of 34 countries. UN وقد حظي مشروع القرار بتأييد قوي من جانب أعضاء مختلف المجموعات اﻹقليمية وشارك في تقديمه ما مجموعه ٣٤ بلدا.
    The Government of Japan supports the draft resolution and has the honour of being one of its co-sponsors. UN وحكومة اليابان تؤيد مشروع القرار ويشرفها أن تشارك في تقديمه.
    Indeed, the Secretary-General himself linked the two issues in his introduction of the report. UN والواقع أن اﻷمين العام نفسه ربط بين القضيتين في تقديمه للتقرير.
    She explains that the delay in submitting the communication was because neither her nor her lawyer in the Czech Republic were aware of the existence of the Committee and its decisions. UN وتوضح أن التأخر في تقديمه يعود إلى أنها ومحاميها في الجمهورية التشيكية لم يكونا على علم بوجود اللجنة وبقراراتها.
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more