"في تقديم التقارير" - Translation from Arabic to English

    • in reporting
        
    • in submitting reports
        
    • to report
        
    • submission of reports
        
    • of reporting
        
    • for reporting
        
    • in submitting the reports
        
    • to reporting
        
    • the reporting
        
    • to submit reports
        
    • submission of the reports
        
    • introduction of the reports
        
    • reports were
        
    • presentation of reports
        
    It encourages accession to human rights treaties, participates in reporting and monitoring processes and undertakes public education on human rights. UN وتشجع الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، وتشارك في تقديم التقارير وعمليات الرصد وتضطلع بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة.
    Reduction in the number of States that have not yet reported or are behind schedule in submitting reports UN تناقص عدد الدول التي لم تقم بالإبلاغ بعد أو تأخرت في تقديم التقارير.
    That might partly explain the failure of States parties to report on time to the Committee. UN وربما يفسر ذلك جزئياً فشل الدول الأطراف في تقديم التقارير في الموعد المحدد إلى اللجنة.
    Moreover, programme managers and programme activity centres have been urged to expedite submission of reports to facilitate closing of projects; UN وبالاضافة إلى ذلك جرى حث مديري البرامج ومراكز اﻷنشطة البرنامجية على التعجيل في تقديم التقارير لتسهيل اقفال المشاريع؛
    She explained that the primary way of reporting on immunization would continue to be through the CPR. UN وأوضحت أن الطريقة الأولية المتمثلة في تقديم التقارير عن التحصين سوف يستمر تقديمها من خلال توصيات البرامج القطرية.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المحدد.
    The Committee recognizes that some State parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبانتظام.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المحدد.
    In conclusion, he stressed the importance of eliminating duplication in reporting. UN وختاما، شددت على أهمية القضاء على الازدواج في تقديم التقارير.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصفة منتظمة.
    However, programmes confronted significant challenges in reporting on the results achieved with the outputs thus delivered. UN إلا أن البرامج واجهت تحديات كبيرة في تقديم التقارير عن النتائج التي حققتها في يتصل بالنواتج المنجزة حتى ذلك الوقت.
    These criteria will be used in reporting on the recommendations of the Office in the next reporting period and include, inter alia, recommendations calling for: UN وستستخدم هذه المعايير في تقديم التقارير عن توصيات المكتب لفترة التقرير القادمة وتشمل، من جملة أمور، توصيات تدعو إلى:
    The delay in reporting averaged six to nine months. UN وبلغ متوسط مدة التأخّر في تقديم التقارير ستة إلى تسعة أشهر.
    UNIDIR proposed assisting States in submitting reports on their activities in implementing the recommendations. UN واقترح المعهد مساعدة الدول في تقديم التقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ التوصيات.
    Chinese journalists' right to report their story is fully guaranteed by the law. UN ويضمن القانون بشكل تام حرية الصحفيين في تقديم التقارير عن أخبارهم.
    The draft was delayed due to the late submission of reports on company payments and audited receipts by the respective ministries and agencies. UN وقد تأخر مشروع التقرير بسبب التأخُّر في تقديم التقارير عن مدفوعات وإيرادات الشركات التي تمت مراجعتها من قبل الوزارات والوكالات المعنية.
    Many developing country participants have called for a continuation of reporting from developed countries at a similar level and periodicity now that the fast-start finance period has ended. UN ودعا كثير من البلدان النامية المشاركة إلى استمرار البلدان المتقدمة في تقديم التقارير بنفس المستوى والوتيرة بعد أن انتهت فترة تمويل البداية السريعة.
    The Department relies on information from the organization for reporting to the Commission. UN وتعتمد اﻹدارة على المعلومات الواردة من المنظمة في تقديم التقارير إلى اللجنة.
    In that respect, the penalization would be a reduction of between 5 and 25 per cent of the grant awarded for the following cycle, depending on the length of the delay in submitting the reports. UN وفي ذلك الصدد، ستكون المعاقبة بتخفيض تتراوح نسبته بين 5 و 25 في المائة من المنحة المقدمة للدورة التالية تبعا لطول مدة التأخير في تقديم التقارير.
    The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة.
    Get the reporting schedule with treaty bodies back on track UN تدارك التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات؛
    Some States fail to submit reports required by the treaties, and most submit them after considerable delay. UN وتخفق بعض الدول في تقديم التقارير التي تطلبها المعاهدات، وتقدم معظم الدول التقارير بعد تأخير طويل.
    The study was scheduled for completion in 1992-1993 but was delayed because of the late submission of the reports by the respective country consultants. UN وكان من المقرر استكمال هذه الدراسة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ ولكن تأخر استكمالها بسبب تأخر الخبراء الاستشاريين في البلدان المعنية في تقديم التقارير.
    5. Regrets the late introduction of the reports on the estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخر في تقديم التقارير المتصلة بالتقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛
    The remaining vaccine arrival reports were delayed by 4 to 316 days. UN وقد تراوحت فترات التأخير في تقديم التقارير المتبقية عن وصول اللقاحات بين أربعة أيام و 316 يوماً.
    Role of non-governmental organizations in the presentation of reports. UN دور المنظمات غير الحكومية في تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more