Other delegations supported the activities proposed in that paragraph. | UN | وأيدت وفود أخرى اﻷنشطة المقترحة في تلك الفقرة. |
in that paragraph, the General Assembly reaffirmed that the United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters. | UN | فقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد. |
The Panel recommends compensation in the full amount claimed for invoice No. 267 for the reasons set out in that paragraph. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يخص الفاتورة رقم 267 وذلك للأسباب المبينة في تلك الفقرة. |
The reasons for this continuing trend remain as explained in that paragraph. | UN | وتبقى أسباب استمرار هذا الاتجاه كما تقدم شرحها في تلك الفقرة. |
Furthermore, it was proposed that paragraph 6 should be deleted, as it was feared that the concept of proportionate liability introduced therein might create evidentiary hurdles for claimants in litigation. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح حذف الفقرة 6 بسبب الخشية من أن يُنشئ مفهوم المسؤولية التناسبية المستحدث في تلك الفقرة عقبات في الإثبات أمام أصحاب المطالبات عند التقاضي. |
According to another view, the exception in that paragraph seemed especially contrived and was difficult to understand. | UN | ووفقا لرأي آخر، فإن الاستثناء الوارد في تلك الفقرة يبدو مفتعلا بصفة خاصة، ويصعب فهمه. |
Pursuant to paragraph 6, Mexico does not supply the military equipment mentioned in that paragraph to the Islamic Republic of Iran. | UN | ووفقا للفقرة 6 من المنطوق، لن تقوم المكسيك بتوريد العتاد العسكري المذكور في تلك الفقرة إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
Once the new General Comment was adopted, however, it would be appropriate to refer to it in that paragraph. | UN | ولكن، بمجرد اعتماد ذلك التعليق العام الجديد، فقد يكون من المناسب الإشارة إليه في تلك الفقرة. |
At no time has the Department agreed to determine accountability for the perceived lapses discussed in that paragraph. | UN | فلم توافق الإدارة أبدا على تحديد الجهة المسؤولة عن الأخطاء المشار إليها في تلك الفقرة. |
At no time has the Department agreed to determine accountability for the perceived lapses discussed in that paragraph. | UN | فلم توافق الإدارة أبدا على تحديد الجهة المسؤولة عن الأخطاء المشار إليها في تلك الفقرة. |
The reference to " peoples " in that paragraph had been added to take into account that particular consideration. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى ' ' الشعوب`` في تلك الفقرة لمراعاة ذلك الاعتبار بعينه. |
Therefore, the number of countries as given in that paragraph should also be changed, from 132 to 134. | UN | لذلك، ينبغي تغيير عدد البلدان المذكور في تلك الفقرة من 132 إلى 134. |
The provision in that paragraph would not necessarily benefit stateless persons or refugees. | UN | وذكرت أن وجود الحكم المنصوص عليه في تلك الفقرة لا يفيد بالضرورة عديمي الجنسية أو اللاجئين. |
Since different regimes were involved, they should be mentioned in that paragraph. | UN | وبما أنه ثمة نظم مختلفة تتعلق بذلك فإنه يتعيّن ذكرها في تلك الفقرة. |
He would therefore be inclined not to quote it as an example in that paragraph. | UN | وبالتالي فإنه يميل إلى عدم الاستشهاد به كمثال في تلك الفقرة. |
Since article 18 spoke of a power that a State possessed to limit a right, it must be dealt with in that paragraph. | UN | وبما أن المادة 18 تتحدث عن الصلاحية التي تملكها أية دولة بتقييد أي حق، فإنه ينبغي تناولها في تلك الفقرة. |
in that paragraph, the Assembly reaffirmed that United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters. | UN | فقد أعادت الجمعية التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد. |
With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة. |
After discussion, it was agreed to retain that article in the form set out therein. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على هذه المادة بصيغتها الواردة في تلك الفقرة. |
Any change to the wording would upset the careful balance achieved in the paragraph and go beyond the intention that lay behind it. | UN | ومن ثم فإن أي تغيير في الصياغة من شأنه الإخلال بالتوازن المتحقق في تلك الفقرة وتجاوز القصد الكامن ورائها. |
The principle stated in this paragraph is, in the view of the Government of the United Kingdom, correct, but not for the reason indicated by the Commission. | UN | وترى المملكة المتحدة أن المبدأ المقرر في تلك الفقرة صحيح ولكن ليس للسبب الذي أشارت إليه اللجنة. |
It is not required, however, to invoke any of the limitations of that paragraph. | UN | لكن ليس مطلوبا الاحتجاج بأي من القيود الواردة في تلك الفقرة. |
The Group was designated under that paragraph as the official channel for the submission of formal complaints regarding breaches of the agreement. | UN | وقد سُمي هذا الفريق في تلك الفقرة بوصفه القناة الرسمية لرفع شكاوى رسمية عن انتهاكات الاتفاق. |
With respect to article 41, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, 47 States had made the declaration envisaged under that provision of the Covenant. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 41 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانت 47 دولة قد قدمت الإعلان المنصوص عليه في تلك الفقرة. |
Action on the other draft resolutions contained in that paragraph was taken by the Assembly at its 85th plenary meeting, on 20 December. | UN | وقد بتت الجمعية العامة في سائر مشاريع القرارات الواردة في تلك الفقرة في جلستها العامة الخامسة والثمانين يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر. |