| Sweden is providing economic support for development in the republics of the former USSR, with special emphasis on gender equality. | UN | وتقدم السويد دعما اقتصاديا للتنمية في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق مع التركيز بصفة خاصة على المساواة بين الجنسين. |
| And they hoped that in so doing it would contribute to reconciliation and reconstruction in the republics of the former Yugoslavia. | UN | وكانوا يأملون منها أن تسهم، من خلال هذا العمل، في المصالحة وإعـادة الإعمار في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
| 143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. | UN | ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة. |
| The Prosecutor's Office has contributed its expertise to training seminars for prosecutors and judges in republics of the former Yugoslavia to enhance the capability of national jurisdictions to try war crimes in fair and credible trials. | UN | وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته في الحلقات التدريبية المنظمة لفائدة المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية. |
| No cases of persecution of women for religious reasons had officially been recorded in the Russian Federation, and Russia could not be held responsible for the situation in other republics of the former Soviet Union. | UN | ١٩ - ونفت وجود أي حالة في السجلات الرسمية تعرضت فيها امرأة للاضطهاد ﻷسباب دينية في الاتحاد الروسي؛ وقالت إن روسيا يجب ألا تسأل عن الحالة في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| 780. At independence, the people of Georgia had one of the highest standards of living among the republics of the former Soviet Union. | UN | ٧٨٠ - لقــد كــان شـعب جورجيا ينعم وقت حصوله على الاستقلال بواحد من أعلى مستويات المعيشة في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| Former Yugoslavia Throughout 1994 in the republics of the former Yugoslavia, much of the military landscape changed. | UN | ٢٠ - ظل التغير يعتري كثيرا من معالم الوضع العسكري طوال عام ١٩٩٤ في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
| 143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. | UN | ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة. |
| Similar programmes have been established in the republics of Altai, Karelia and Komi, Murmansk region, and the autonomous areas of Taimyr, Nenets and Khanty-Mansi. | UN | واعتمدت برامج مشابهة في جمهوريات ألتاي وكاريلي وكوميس، وفي منطقة مورمانسك، وفي مقاطعات تايمير ونينيتس وخانتي - مانسي. |
| The problem is being addressed both by setting up universities in the republics and by opening branches of colleges where populations are compact. | UN | ويتم هذا العمل من خلال تنظيم الجامعات في جمهوريات الاتحاد ومن خلال افتتاح فروع معاهد التعليم العالي في مناطق تواجد الشعوب الأصلية. |
| The report also draws on the experience of the post-Second World War European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. | UN | ويستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| In 1992, UNICEF made a serious effort to contribute ideas for making the process of transition in the republics of the former Soviet Union as humane and human as possible. | UN | ٣٠ - وفي عام ١٩٩٢، بذلت اليونيسيف محاولة جادة للمساهمة بأفكار تضفي على عملية التحول في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق طابعا إنسانيا وبشريا قدر اﻹمكان. |
| 26. Like other sectors of the economy in the republics of the former Soviet Union and certain developing countries, the nuclear industry is strapped for cash, and the problems created by the accumulation of radioactive wastes are given low priority. | UN | ٢٦ - ومثل سائر قطاعات اﻹقتصاد في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وفي بعض البلدان النامية تفتقر الصناعة النووية إلى النقد، ولا تعطي المشاكل الناتجة عن تراكم النفايات النوية إلا أولوية دنيا. |
| 35. The country presence of the United Nations International Drug Control Programme is fully integrated into the common premises and shared services approach which is being applied in the republics of the former Soviet Union. | UN | ٥٣ - وأصبح الحضور القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات مشمولا تماما في اﻷماكن المشتركة يشترك في نهج الخدمات المطبق اﻵن في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| “The world has witnessed with tremendous alarm the continuing military confrontations and tension in the republics of the former Yugoslavia, Tajikistan and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. | UN | " فشهد العالم بجزع بالغ استمرار المواجهات العسكرية والتوتر في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة وطاجيكستان ومنطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان. |
| UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. | UN | ١٤ - وتتصدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالات اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة اﻹنسانية، إذ تقوم بتنسيق هذه المساعدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
| The report also draws on the experience of the post-World War II European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. | UN | كما يستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| The Prosecutor's Office has contributed its expertise to training seminars for prosecutors and judges in republics of the former Yugoslavia to enhance the capability of national jurisdictions to try war crimes in fair and credible trials. | UN | وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته الفنية في الحلقات التدريبية التي نُظمت من أجل المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية. |
| The Tribunal has contributed its expertise to training seminars for judges and prosecutors in republics of the former Yugoslavia to enhance the capability of national jurisdictions to try war crimes in fair and credible trials, and continues to support the efforts to establish a war crimes chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina to try accused of lower and intermediate rank who were originally indicted by the Tribunal. | UN | وقد أسهمت المحكمة بخبرتها في الحلقات التدريبية المنظمة لفائدة القضاة والمدعين العامين في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية على المحاكمة على جرائم الحرب محاكمة عادلة وذات مصداقية، وتواصل دعم الجهود الرامية إلى إنشاء دائرة لجرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك لمحاكمة المتهمين من ذوي الرتب الدنيا والمتوسطة ممن سبق للمحكمة الدولية أن أصدرت بشأنهم لائحة اتهام. |
| 200. Media tirades against specific national groups in the former Yugoslav Republic of Macedonia are generally a far less common phenomenon than in other republics of the former Yugoslavia. | UN | ٠٠٢ - وتعد حملات وسائل الاعلام ضد جماعات قومية معينة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ظاهرة أقل شيوعا إلى حد كبير مما هو الحال في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
| 200. Media tirades against specific national groups in the former Yugoslav Republic of Macedonia are generally a far less common phenomenon than in other republics of the former Yugoslavia. V. INTERNATIONAL ACTIVITIES | UN | ٠٠٢- وتعد حملات وسائط الاعلام ضد جماعات قومية معينة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ظاهرة أقل شيوعا إلى حد كبير مما هو الحال في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
| 675. At independence, the people of Georgia had one of the highest standards of living among the republics of the former Soviet Union. | UN | ٥٧٦ - وعند الاستقلال، كان شعب جورجيا يتمتع بواحد من أعلى مستويات المعيشة في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| The state of Russia's watercourses and drinking water is such that the risk of epidemic exists in a large number of constituent territories of the Federation, including the republics of Buryatia, Dagestan and Kalmykia, the Maritime Territory, and the Archangelsk, Kaliningrad, Kemerovo, Kurgan, Tomsk and Yaroslavl regions. | UN | وترجع إلى حد كبير الظروف الصحية والوبائية السيئة السائدة في جمهوريات بورياتييه وداغستان وكالموكييه وفي إقليم بريمورييه وفي مناطق أرخانغيلسك وكالينينغراد وكيمروفو وكورغان وتومسك وإياروسلافل وغيرها، إلى النوعية السيئة للموارد المائية والمياه الصالحة للشرب. |