"في جميع مجالات الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • in all areas of the Convention
        
    • for all areas of the Convention
        
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention and if necessary to secure international assistance for this endeavour. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مبوبة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية ، وأن تعمل، إذا لزم الأمر، على تأمين مساعدة دولية لهذا المسعى.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention and if necessary to secure international assistance for this endeavour. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مبوبة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية ، وأن تعمل، إذا لزم الأمر، على تأمين مساعدة دولية لهذا المسعى.
    365. The Committee also recommended that in future reports a much more detailed description be given of the customs and traditions affecting women's rights in all areas of the Convention in a positive or negative way. UN ٣٦٥ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تتضمن التقارير التي تقدم في المستقبل قدرا أكبر من التفاصيل عن اﻷعراف والتقاليد التي تؤثر في حقوق المرأة في جميع مجالات الاتفاقية بشكل إيجابي أو سلبي.
    The Committee is further concerned that no other temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention or to improve the situation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN ويساور كذلك اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في إطار السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع مجالات الاتفاقية أو لتحسين حالة حقوق المرأة لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسة.
    The Committee is further concerned that no other temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention or to improve the situation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN ويساور كذلك اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في إطار السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع مجالات الاتفاقية أو لتحسين حالة حقوق المرأة لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسة.
    The Committee is, however, concerned that temporary special measures have been underutilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention and to improve the implementation of women's rights, in particular with regard to the participation of women in politics and in decision-making positions. UN غير أن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة استخداما كافيا كقاعدة من قواعد السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية ولتحسين إعمال حقوق المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في العمل السياسي وفي مناصب اتخاذ القرارات.
    The Committee is concerned that no temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention and to improve the implementation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN واللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة في إطار السياسات العامة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية بغرض تحسين أعمال حقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    557. The Committee expresses concern that, although temporary special measures are provided for in some legislation, they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto or substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 557- وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم ورود تدابير خاصة مؤقتة في بعض التشريعات فإنها لم تستخدم كوسيلة للتعجيل بتحقيق المساواة كأمر واقع أو المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    16. The Committee is concerned that temporary special measures are not systematically used in the State party as a necessary strategy for accelerating the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN 16 - يساور اللجنة القلق من أن الدولة الطرف لا تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة بشكل منتظم بوصفها استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    116. The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN 116 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بسن أحكام قانونية باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة وعدم استخدامها هذه الأحكام كسياسة للتعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الاتفاقية.
    12. The Committee expresses concern that although temporary special measures are provided for in some legislation they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto or substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 12 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير الخاصة المؤقتة لم يرد بها نص في التشريع كما أنها لم تستخدم كوسيلة للتعجيل بتحقيق المساواة كأمر واقع أو المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    17. The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN 17 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بسن أحكام قانونية باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة وعدم استخدامها هذه الأحكام كسياسة للتعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الاتفاقية.
    It also encouraged the effective implementation of temporary special measures to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN كما شجعت على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة بصورة فعالة لتسريع خطى تحقيق المساواة في الواقع بين النساء والرجال في جميع مجالات الاتفاقية(33).
    14. The Committee calls upon the State party to consider using temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures, as a necessary strategy to accelerate the achievement of the substantive equality of women in all areas of the Convention where women are disadvantaged or underrepresented. UN 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، باعتبارها استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية لصالح المرأة في جميع مجالات الاتفاقية التي تكون فيها المرأة محرومة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more