"في حالتك" - Translation from Arabic to English

    • in your case
        
    • in your condition
        
    • in your situation
        
    • in your state
        
    Well, in your case, family hasn't always been so reliable. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    Yes, but at least, in your case, we were equally matched. Open Subtitles نعم , ولكن على الاقل في حالتك , نحن متشابهين
    in your case, it looks like a symptom of liver disease. Open Subtitles في حالتك , يبدو الأمر كما لو كان مرض كبدي
    Maybe because, in your case, it would be considered graffiti. Open Subtitles ربما لانه في حالتك تعتبر بعض الكتابات بدون معنى
    Yeah, well, beggars can't be choosers, especially when you're in your condition. Open Subtitles أجل، لا يحق للمتسولين أن يختاروا خاصة عندما يكونون في حالتك
    Or in your case, your second hitch in the Navy. Open Subtitles أو في حالتك. في الخندق الثاني في سلاح البحر.
    in your case, it's probably something you're watching on TV. Open Subtitles في حالتك , ربما شيء قد شاهدتيه على التلفاز
    Like in your case, it's brought on by stress. Open Subtitles كما في حالتك هذا يحدث لك بسبب الضغط
    Perhaps she knows a chaperone is pointless, in your case. Open Subtitles ‫ربما تعلم أنّ مرافقتك ‫غير نافعة في حالتك
    But in your case, my love, it was a dreadful mistake. Open Subtitles لكن في حالتك يا عزيزي فقد كان خطأ جسيماً.
    Each cancer treatment is unique and in your case, we must consider the way you're doing with hormones Open Subtitles للسرطان عدة علاجات تختلف عن بعضها و في حالتك أنت يجب أن تأخذي بعين الإعتبار أستمرارك على أخذ الهرمون
    Or in your case, keeps sleeping people sleeping. Open Subtitles أما في حالتك , تجعل الأشخاص النائمون لا يستفيقون
    No, I think in your case we're gonna need something a little bit more how'd you say, grand? Open Subtitles لا أظن في حالتك سنحتاج إلى شيئ أكثر.. كيف تقولها؟
    I mean, from many places, but, in your case, you mostly know me from grief group. Open Subtitles أقصد ، من عدة أماكن لكن ، في حالتك ، أنت في الغالب تعرفني من جماعة التعزية
    But I guess in your case I can make an exception. Open Subtitles لكنّني أظنّ أنّ في حالتك يُمكنني عمل إستثناء.
    Well, in your case, I favor hospitality over unpleasantness, but I have been known to change my mind on a whim. Open Subtitles في حالتك أفضّل كرم الضيافة عن الإكراه، لكني معروف عنّي تقلّب الرأي.
    Or local tavern, in your case. What are you doing at The Stowaway? Open Subtitles أو الحانة المحلية، في حالتك ماذا تفعل في الحانة؟
    Human beings form emotional attachments as they grow up. in your case, to your mother, superheroes, et cetera. Open Subtitles الإنسان يٌشكّل إرتباط عاطفي بينما ينضجون في حالتك ، إمك ، الأبطال الخارقين ،وهلمّ جرّا
    You probably shouldn't be drinking in your condition. Open Subtitles لا يجب عليك ان تشربي في حالتك على الارجح
    It might not be wise to answer questions on live tv in your condition. Open Subtitles ليس حكيماً أن تأخذ أسئلة مباشرة في حالتك هذه.
    And I would advise anybody in your situation to have chemo therapy... but I'm really glad you're doing all the complementary therapies as well... because that's what's really gonna make you feel better. Open Subtitles ولا أنصح أحداَ في حالتك بالعلاج الكيميائي لكني مسرورة أنك تجرين العلاجات النفسية جيداَ لأن هذا ما سيحسن من حالتك
    The doctor says it's natural for a brain in your state to get that much rest. Open Subtitles تقول الأطبار إنه لمن الطبيعي لدماغك .في حالتك أن ينال هذا المقدار من الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more