So far, no gaps or deficits in the protection of human rights in Austria had been identified. | UN | ولم تحدد إلى الآن أية ثغرات أو أوجه قصور في حماية حقوق الإنسان في النمسا. |
It noted that the abrogation of the Constitution could represent a gap in the protection of human rights, and that that should therefore be addressed as a priority. | UN | ولاحظت جمهورية كوريا أن إلغاء الدستور يمكن أن يشكل ثغرة في حماية حقوق الإنسان. وأشارت من ثم إلى ضرورة معالجة هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
It also applauded the Ivorian constitution which indicates progress in protecting human rights. | UN | وأشادت أيضاً بالدستور الإيفواري الذي يبين إحراز تقدم في حماية حقوق الإنسان. |
Ukraine considered that the Government should assume greater responsibility in protecting human rights. | UN | ورأت أيضاً أن على الحكومة أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية حقوق الإنسان. |
These are mutually reinforcing objectives that must be pursued together as part of the duty of States to protect human rights. | UN | وهما هدفان متعاضدان يجب السعي إلى بلوغهما معاً كجزء من واجب الدول في حماية حقوق الإنسان. |
With those measures, the Council is seeking to avert a vacuum in human rights protection during the transitional period. | UN | ويسعى المجلس، عن طريق تلك التدابير، إلى تجنب حدوث فراغ في حماية حقوق الإنسان في الفترة الانتقالية. |
The Council should continue to be strengthened as a body for constructive international dialogue that promotes international cooperation in the protection of human rights. | UN | وينبغي للمجلس أن يبقى موضع تعزيز بصفته جهازا للحوار الدولي البنّاء الذي ينهض بالتعاون الدولي في حماية حقوق الإنسان. |
In their curricula, emphasis is placed on the role of the police and military officers in the protection of human rights in peace or war times. | UN | وتركِّز تلك المقررات على دور موظفي الشرطة والجهاز العسكري في حماية حقوق الإنسان في أوقات السلم أو الحرب. |
It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; | UN | إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني. |
Other governmental bodies specialised in the protection of human rights | UN | هيئات حكومية أخرى متخصصة في حماية حقوق الإنسان |
In the lessons, emphasis is placed on the role of the military in the protection of human rights and in the implementation of the laws of war. | UN | وينصب التشديد في الدروس على دور العسكريين في حماية حقوق الإنسان وفي إنفاذ قوانين الحرب. |
It establishes links with governmental, intergovernmental and non—governmental agencies specializing in the protection of human rights. | UN | وهي تقيم صلات مع الوكالات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المتخصصة في حماية حقوق الإنسان. |
Pakistan noted with appreciation Egypt's frank acknowledgement on the constraints and challenges faced in protecting human rights. | UN | وأشارت مع التقدير إلى اعتراف مصر الصريح بالقيود والتحديات التي تواجهها في حماية حقوق الإنسان. |
The core role of the Commission in protecting human rights by drawing attention to violations and abuses must be retained. | UN | ويجب الحفاظ على دور اللجنة الرئيسي الذي يتمثل في حماية حقوق الإنسان عن طريق توجيه الانتباه إلى الانتهاكات والتجاوزات. |
Only when the above-mentioned principles are abided by can the United Nations play a useful role in protecting human rights. | UN | وعندما يُلتزم بالمبادئ سالفة الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في حماية حقوق الإنسان. |
These repeated unjustified condemnations do not help to protect human rights. | UN | إن هذه الإدانات غير المبررة المتكررة لا تساعد في حماية حقوق الإنسان. |
With the aim of achieving gender equality in the JFBA, which is an organization consisting of attorneys whose mission it is to protect human rights and to realize a socially just and gender-equal society. | UN | بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في الاتحاد الياباني لنقابات المحامين وهو منظمة مؤلفة من محامين تتمثل مهمتهم في حماية حقوق الإنسان وتحقيق مجتمع عادل اجتماعيا وقائم على المساواة بين الجنسين. |
Notwithstanding this progress, deficiencies in human rights protection remain. | UN | وبالرغم من هذا التقدم، لا تزال هناك أوجه قصور في حماية حقوق الإنسان. |
ACRI has contributed significantly to the protection of human rights in Israel. | UN | وقد أسهمت الرابطة بشكل ملموس في حماية حقوق الإنسان. |
We acknowledge the advances we have made here in protecting the human rights of the victims. | UN | وإننا نسلّم بما أحرزناه هنا من تقدم في حماية حقوق الإنسان للضحايا. |
The settlements directly impede the responsibility of Israel to protect the human rights of the civilian Palestinian population. | UN | وتعرقل المستوطنات مباشرة مسؤولية إسرائيل في حماية حقوق الإنسان للسكان المدنيين الفلسطينيين. |
Other independent organs, such as our human rights commission, also play a key and active role in safeguarding human rights. | UN | وتؤدي أجهزة مستقلة أخرى، مثل لجنة حقوق الإنسان لدينا، دورا رئيسيا وفعالا في حماية حقوق الإنسان. |
9. Stresses the importance of international, regional and bilateral cooperation in the protection of the human rights of migrants, and therefore: | UN | 9 - تؤكد أهمية التعاون على كل من الصعد الدولي والإقليمي والثنائي في حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وبناء على ذلك: |
Procuratorial, judicial and people's security organs also discharge the important functions of protecting human rights. | UN | كما تؤدي أجهزة النيابة العامة والقضاء والأجهزة الأمنية الشعبية وظائف هامة في حماية حقوق الإنسان. |
The state provides support for establishment of these NGOs and they participate directly in protection of human rights of their members and of the population as a whole. | UN | وتقدم الدولة الدعم لإنشاء هذه المنظمات غير الحكومية التي تشارك مباشرة في حماية حقوق الإنسان للأعضاء فيها وللسكان ككل. |
The National Action Program of the Republic of Azerbaijan on increasing the efficiency of the protection of human rights and freedoms | UN | برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان المتعلق بزيادة الفعالية في حماية حقوق الإنسان والحريات |
To compromise on the protection of human rights would hand terrorists a victory they cannot achieve on their own. | UN | فمن شأن التهاون في حماية حقوق الإنسان أن يجعل الإرهابيين يظفرون بنصر ما كانوا ليظفروا به وحدهم. |
Moreover, the role of civil society was essential for the protection of human rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور المجتمع المدني دور أساسي في حماية حقوق الإنسان. |
:: Recognize the role and leadership that civil society actors bring to human rights protection and promotion. | UN | :: الاعتراف بدور وقيادة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |