Call upon Afghanistan, issued at the conclusion of the third | UN | نـداء بشأن أفغانستان، صدر في ختام حلقة العمل اﻹقليمية |
The Executive Secretary of ESCAP met with Daw Aung San Suu Kyi at the conclusion of the Forum. | UN | واجتمع الأمين التنفيذي للجنة مع داو أونغ سان سو كي في ختام المنتدى. |
- like at the end of the meeting. - Uh-huh. | Open Subtitles | يمكنه أن يعلّق بشكل عام في ختام أعمال المجلس |
in conclusion, the shortcomings of the operation were well known to all. | UN | وقال في ختام كلمته إن أوجه قصور العملية معروفة جيدا للجميع. |
Such “savings” were either absorbed in servicing other offices or were surrendered at the close of the biennium. | UN | وهذه الوفورات إما انها تم استيعابها في مكاتب أخرى أو أنها ردت في ختام فترة السنتين. |
in concluding, the Under-Secretary-General referred to the General Assembly's agenda, which currently included 162 items. | UN | وأشار وكيل الأمين العام في ختام حديثه إلى جدول أعمال الجمعية العامة الذي يشتمل حاليا على 162 بندا. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
Chairman's statement at the conclusion of the meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones and Mongolia | UN | بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا |
I shall certainly clarify our detailed position at the conclusion of this afternoon's meeting. | UN | ومن المؤكد أنني سأوضح موقفنا بالتفصيل في ختام جلسة بعد ظهر هذا اليوم هذه. |
The Working Group held a press conference at the conclusion of its visit. | UN | وعقد الوفد في ختام زيارته مؤتمراً صحفياً. |
I hope that at the end of this summit we will have sent the international community a strong message about our will to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وآمل أن نبعث في ختام اجتماع القمة هذا برسالة قوية إلى المجتمع الدولي بشأن إرادتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
I certainly hope that the same holds true at the end of today's debate. | UN | وبالتأكيد آمل أن يصدق ذلك أيضا في ختام مناقشاتنا اليوم. |
Nicaragua may respond to any statement made from this rostrum at the end of the debate, pursuant to the rules of procedure. | UN | يمكن لنيكاراغوا أن ترد على أي بيان يدلَى به من هذه المنصة في ختام المناقشة، عملاً بالنظام الداخلي. |
in conclusion, he called for a global effort to further growth-enhancing objectives and risk-reducing initiatives. | UN | وطالب في ختام كلمته ببذل جهد عالمي تحقيقاً لأهداف تعزيز النمو ومبادرات الحد من المخاطر. |
in conclusion, we would like to commend the efforts of the Human Rights Council. | UN | في ختام بياني نرجو أن نحيي جهود مجلس حقوق الإنسان. |
The Mission reviewed all obligations on a monthly basis and at the close of the financial year, with only valid obligations carried forward. | UN | استعرضت البعثة جميع الالتزامات على أساس شهري وكذلك في ختام السنة المالية مع ترحيل الالتزامات الصحيحة فقط. |
In addition, at the close of the 8MSP, the overall reporting rate in 2007 stood at almost 60 percent. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغ المعدل العام للإبلاغ في عام 2007، في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف، نسبة 60 في المائة تقريباً. |
in concluding, he urged States that had not yet done so to ratify and fully implement the Convention. | UN | وحثَّ الوزير، في ختام كلمته، الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ. |
in closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. | UN | وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل. |
finally, a local official should be appointed to the position of head of operations for the Desks. | UN | وقال في ختام كلمته إنه ينبغي تعيين موظف محلي ليتولّى منصب رئاسة عمليات المكتب المصغّر. |
27. The mini-plenary meeting for the countries of North America and the English-speaking Caribbean submitted the following text: | UN | 27- عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الشمالية والكاريبي الناطقة بالإنكليزية: |
The fourth meeting of senior officials of the Sino-Arab Cooperation Forum concluded by issuing recommendations, of which the most important were: | UN | :: صدرت في ختام الاجتماع توصيات الدورة الرابعة لاجتماع كبار المسؤولين للمنتدى، وفيما يلي أهم ما جاء فيها: |
The High Commissioner addressed national human rights institutions at the closing of the meeting. | UN | وخاطبت المفوضة السامية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ختام الاجتماع. |
The term of office of the President commences immediately after the election, while the term of office of the Vice-Presidents commences at the closure of the meeting at which they are elected. | UN | وتبدأ فترة ولاية الرئيس مباشرة بعد انتخابه، بينما تبدأ مدة ولاية نواب الرئيس في ختام الجلسة التي انتخبوا فيها. |
after that meeting, the following joint press statement on Gibraltar was published: | UN | وصدر في ختام ذلك الاجتماع بيان صحفي مشترك بشأن جبل طارق، فيما يلي نصه: |
I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. | UN | وأشير في ختام كلمتي اليوم إلى العبارات التي قالها رئيس أمريكي عظيم هو جون فتز جيرالد كيندي. |
This new challenge is examined in depth in the conclusion of the present report. | UN | وهذا التحدي الجديد يتم تدارسه بعمق في ختام هذا التقرير. |