It is also important that such data be standardized, including taxonomic information. | UN | ومن المهم أيضا توحيد هذه البيانات، بما في ذلك معلومات التصنيف. |
A database of the displaced population is needed, including information on the demand to return and the levels of returns. | UN | وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة. |
Create and update a one-page flyer on their mission and services, including contact information and hours of service; | UN | ' 2` إنشاء وتحديث منشور من صفحة واحدة عن البعثة والخدمات، بما في ذلك معلومات الاتصال وساعات الخدمة؛ |
information must also be provided on the utilization of those resources by the Office, including for the funding of posts in the Office. | UN | ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن تمويل الوظائف فيه. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
the estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. | UN | وقد وفرت الردود الخاصة بالطلب التقديري على الزئبق بيانات عن سنوات شتى، بما في ذلك معلومات ترجع إلى عام 2004. |
the estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. | UN | ووفرت الردود المحتوية على الطلب التقديري على الزئبق بيانات من سنوات شتى، بما في ذلك معلومات ترجع إلى عام 2004. |
the estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. | UN | وقدمت الردود الخاصة بالطلب التقديري على الزئبق بيانات من سنوات شتى، بما في ذلك معلومات ترجع إلى عام 2004. |
the estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. | UN | ووفرت ردود الطلب التقديري على الزئبق بيانات عن شتى السنوات، بما في ذلك معلومات إلى ما يعود إلى عام 2004. |
Equal access to specific educational information to help to ensure the health and the well-being of family including information and advice on family planning | UN | :: المساواة في الحصول على المعلومات التعليمية الخاصة للمساعدة على تأمين صحة ورفاه الأُسرة بما في ذلك معلومات ومشورة عن تنظيم الأُسرة. |
It is also important that such data are standardized, including taxonomic information. | UN | ومن المهم أيضا أن تُعرض هذه البيانات بصورة موحدة، بما في ذلك معلومات التصنيف. |
the Committee would like to receive information on the de facto situation of women, including statistics, in the next report. | UN | وترغب اللجنة في تلقي معلومات في التقرير القادم عن الحالة الواقعية للمرأة، بما في ذلك معلومات إحصائية. |
the Advisory Committee requested information on the amounts paid to lawyers and firms, nationalities and fees involved. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم. |
At the 4th meeting, Mr. Konaté reported on the forum proceedings, including on a special event organized in the context of the forum. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد كوناتي تقريرا عن مداولات المنتدى، بما في ذلك معلومات عن حدث خاص نُظم في سياق المنتدى. |
Members requested statistical data related to prostitution, including information on the age bracket and the social strata of the women involved, and asked whether health, education and rehabilitation services had been set up for those women. | UN | وطلب اﻷعضاء بيانات إحصائية تتصل بالبغاء، بما في ذلك معلومات عن الشريحة العمرية والطبقات الاجتماعية، واستفسروا عما إذا كانت قد أنشئت خدمات للصحة والتثقيف وإعادة التأهيل ﻷولئك النسوة. |
the Committee would appreciate receiving further information on this issue, including on mission subsistence allowance. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لتلقي المزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة، بما في ذلك معلومات عن بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
In its report, the Working Group also recommended preparing a synopsis of all the various initiatives on asset recovery, including information on contact points, specialization and concrete areas of work, in order to encourage cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives. | UN | وأوصى الفريق العامل كذلك في تقريره بإعداد خلاصة لجميع المبادرات المختلفة المتعلقة باسترداد الموجودات، بما في ذلك معلومات عن نقاط الاتصال وجوانب التخصّص ومجالات العمل الملموسة، من أجل تشجيع التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة. |