And this strong has other secrets, including a System of tunnels, which terminates in an output secret. | Open Subtitles | وهذا قوي لديه أسرار أخرى، بما في ذلك نظام الأنفاق، التي تنتهي في سري الانتاج. |
(iii) Maintenance of a reference library, including a computerized information System; | UN | ' 3` الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
The Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Framework, including a fully designed information management System, completed and endorsed by the Joint Coordination and Monitoring Board | UN | اكتمال إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بما في ذلك نظام لإدارة المعلومات مكتمل التصميم، وإقراره من قبل المجلس المشترك للتنسيق والرصد |
Vietnam has also had bilateral agreements with neighbouring countries relating to the issue of borders, including border control and cross-border movement regime. | UN | كما أبرمت فييت نام مع البلدان المجاورة اتفاقات ثنائية تتعلق بمسألة الحدود، بما في ذلك نظام مراقبة الحدود والحركة عبرها. |
(ii) Maintenance of a reference library, including a computerized information System; | UN | ' 2` مواصلة الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
Implementation of integrated secretariat-wide information systems, including the electronic content management System and a contacts relationship management | UN | تطبيق نظم المعلومات المتكاملة على نطاق الأمانة، بما في ذلك نظام إدارة المحتوى الإلكتروني |
:: Seek transparent and efficient administration, including an effective monitoring and evaluation System. | UN | :: البحث عن الإدارة الشفافة والفعالة، بما في ذلك نظام فعال للرصد والتقييم. |
It will support the government in its efforts to reform the penal justice System, including the juvenile justice System. | UN | وسوف يقدم المكتب دعما للحكومة في جهودها الرامية إلى إصلاح نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك نظام قضاء الأحداث. |
Implementation of integrated secretariat-wide information systems, including the electronic content management System and a contacts relationship management System | UN | تطبيق نظم المعلومات المتكاملة على نطاق الأمانة، بما في ذلك نظام إدارة المحتوى الإلكتروني ونظام إدارة علاقات الاتصالات |
The Commission calls upon the Government of Colombia to implement preventive measures, including an effective System of early warning. | UN | وتطلب إلى حكومة كولومبيا تنفيذ تدابير وقائية، بما في ذلك نظام فعال للإنذار المبكر. |
We in Nigeria have set up the machinery to ensure compliance with our obligations, including a reporting System under the Chemical Weapons Convention. | UN | وقد وضعنا في نيجيريا آلية لضمان الامتثال لالتزاماتنا، بما في ذلك نظام للتبليغ في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The introduction of free education, including the private school System, is an issue related to the fundamental principles of the private school System. | UN | ويعتبر إدخال التعليم المجاني، بما في ذلك نظام المدارس الخاصة، قضية متصلة بالمبادئ اﻷساسية لنظام المدارس الخاصة. |
The existing System of management authority and responsibility, including the performance appraisal System, will also need to be responsive. | UN | وينبغي أيضا أن يصبح نظام السلطة اﻹدارية والمسؤولية اﻹدارية، بما في ذلك نظام تقييم اﻷداء، أكثر استجابة في هذا الصدد. |
(iii) Maintenance of a reference library, including a computerized information System; | UN | ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
(iii) Maintenance of a reference library, including a computerized information System; | UN | ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
(iii) Maintenance of a reference library, including a computerized information System; | UN | `3 ' تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
Nevertheless, the Hong Kong dollar held stable against the United States dollar, backed by the robustness of the linked exchange rate System, a well supervised and generally healthy banking sector, tight fiscal discipline and strong reserves. | UN | ولكن بالرغم من ذلك بقي دولار هونغ كونغ مستقراً أمام دولار الولايات المتحدة يدعمه في ذلك نظام أسعار الصرف المترابط، ووجود قطاع مصرفي محكم التدبير وسليم بصفة عامة، ونظام ضريبي محكم، واحتياطيات هامة. |
In closing, I would like to reiterate that my Government is well prepared to lend its full support for the stabilization of the international legal regime for the oceans, including the deep seabed mining System. | UN | ختاما، أود أن أؤكد من جديد أن حكومتي على استعداد تام لتقديم دعمها الكامل لتحقيق الاستقرار للنظام القانوني الدولي للمحيطات، بما في ذلك نظام التعدين في قاع البحار العميق. |
Seminar on combating terrorism, including on the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, Gaborone, Botswana, organized by an American university. | UN | حلقة دراسية بشأن مكافحة الإرهاب، بما في ذلك نظام الجزاءات المفروض ضد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، غابوروني؛ بوتسوانا، نظمتها جامعة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Most importantly, the procedure was not linked to any of the lists of individuals or entities under any regime targeted by the Security Council sanctions committees, including the Libyan regime. | UN | والأهم من ذلك أن الإجراء ليس مربوطا بأي من القوائم التي أعدتها لجان مجلس الأمن بالأشخاص أو الكيانات الخاضعين لأي نظام للجزاءات، بما في ذلك نظام الجزاءات المفروض على ليبيا. |
Operational ammunition, means ammunition (including aircraft self-defence systems such as chaff or infra-red flares) that the United Nations and the troop-contributing country agree to deploy to the mission area so that it is readily available for use in the event of need. | UN | ٢٠ - الذخيرة التشغيلية - تعني الذخيرة )بما في ذلك نظام " دفاع " ذاتي للطائرات مثل مشاعل القشوش أو دون الحمراء( التي توافق اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات على نشرها في منطقة البعثة لتكون جاهزة للاستخدام عند الحاجة. |
Terrorism tests the effectiveness of our national and collective security systems, but it also tests the quality of our institutions, including our systems of justice, and the strength of our values. | UN | إن الإرهاب يضع أمام الاختبار أنظمة أمننا الوطني والجماعي، ولكنه يمثل أيضا اختبارا لمؤسساتنا، بما في ذلك نظام العدالة، وقوة قيمنا. |
Information was needed on any plans for the introduction of temporary special measures, including quota systems for those areas. | UN | وتدعو الحاجة إلى الحصول على معلومات بشأن أية خطط للعمل بتدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص لتلك المجالات. |
The Trade Point Development Centre (TPDC), hosted since July 1995 by the Royal Melbourne Institute of Technology (Australia), has been responsible for the development of innovative tools and interfaces used by GTPNet, including the Electronic Trading Opportunities (ETOs) System Several hundred Electronic Trading Opportunities (ETOs) are disseminated daily. | UN | ٨٣- ويتولى مركز تنمية نقاط التجارة الذي يستضيفه منذ تموز/يوليه ٥٩٩١ معهد ملبورن الملكي للتكنولوجيا )استراليا( المسؤولية عن تطوير اﻷدوات والوصلات البينية الابتكارية التي تستخدمها الشبكة العالمية لنقاط التجارة، بما في ذلك نظام الفرص التجارية الالكترونية (ETO))٢١(. |