"في رسالة مؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • in a letter dated
        
    • by a letter dated
        
    • by letter dated
        
    • in correspondence dated
        
    • in a communication dated
        
    • by letter of
        
    • in a letter of
        
    • submission of
        
    • by a communication dated
        
    • in his letter dated
        
    • in its letter of
        
    • in his letter of
        
    • in the letter dated
        
    • by means of a letter dated
        
    • in a submission dated
        
    1. in a letter dated 11 July 2007, the Government of Guinea-Bissau requested the Secretary-General to place the country on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN 1 - في رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007، طلبت حكومة غينيا - بيساو إلى الأمين العام أن يضع البلد على جدول أعمال اللجنة.
    18. The second case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 12 October 2009. UN 18 - وأبلغت اللجنة بالحالة الثانية في تقرير من دولة عضو في رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    104. The Panel was able to obtain many of the major documents it requested in a letter dated 3 September 2009. UN 104 - وتمكن الفريق من الحصول على العديد من الوثائق الرئيسية التي طلبها في رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2009.
    The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. UN ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007.
    by letter dated 25 September 1995, the Special Rapporteur reiterated his request. UN وكرر المقرر الخاص طلبه في رسالة مؤرخة في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    7.1 in a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. UN 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول.
    7.1 in a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. UN 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول.
    5. In a letter, dated 28 July 1999, the complainant stated that he had submitted all relevant information. UN 5- بيَّن مقدم الشكوى، في رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 1999، أنه قدم جميع المعلومات ذات الصلة.
    Venezuela in a letter dated 26 May 1997 the Special Rapporteur transmitted complaints about three new cases to the Government. UN ٤٠٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، شكاوى تتعلق بثلاث قضايا جديدة.
    National Engineering asserts that the employer confirmed this amount was owed to it in a letter dated 5 September 1988. UN وتؤكد الشركة أن صاحب العمل أكد أن هذا المبلغ مستحق لها في رسالة مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 1988.
    It requested the same information in a letter dated 18 March 2010. UN وطلب كذلك المعلومات نفسها في رسالة مؤرخة 18 آذار/ مارس 2010.
    in a letter dated 31 May 2011, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the Secretary-General accordingly. UN وأعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك في رسالة مؤرخة 31 أيار/ مايو 2011.
    The organization provided such technical specifications in a letter dated 19 December. UN وقدمت المنظمة هذه المواصفات التقنية في رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر.
    As the Committee will certainly recall, he appealed to Mr. Pérez de Cuéllar for a referendum in a letter dated February 1989. UN وكما تذكر اللجنة بالتأكيد، كان قد ناشد السيد بيريز دي كوييار إجراء استفتاء، وذلك في رسالة مؤرخة في شباط/فبراير ١٩٨٩.
    The guidelines for the preparation of the reports were detailed in a letter dated 10 July 1992. UN ووردت المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية تفصيلا في رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    In response, the Committee provided guidance by a letter dated 14 May. UN وردا على ذلك، قدمت اللجنة توجيهات في رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو.
    2. Reply from the French Government, by letter dated 13 March 1996 UN ٢- رد الحكومة الفرنسية في رسالة مؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١
    in correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Cuba to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة من كوبا في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 أن تقدم تفسيراً لذلك الانحراف.
    8. in a communication dated 9 March 2011, the Permanent Mission of Australia to the United Nations informed the Secretariat that: UN 8 - أبلغت البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة في رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2011 بما يلي:
    5.1 by letter of 14 November 2008, the authors responded to the submissions of the State party. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أجاب أصحاب البلاغات على رسائل الدولة الطرف.
    in a letter of 26 May 1997, the Special Rapporteur transmitted the following cases to the Government. UN ٤٩- في رسالة مؤرخة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة.
    4.1 By submission of 21 February 1996, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    339. by a communication dated 22 October 1996, the Government provided information concerning the deaths of Nicolás Hernández and Marcos Olmedo Gutiérrez. UN ٩٣٣- وقدمت حكومة المكسيك، في رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، معلومات عن وفاة نيكولاس هرنانديز، وماركوس أولميدو غوتييريز.
    in his letter dated 21 June 2006, the President of the Security Council requested the advice of the Peacebuilding Commission on the situations in Burundi and Sierra Leone. UN في رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006، طلب رئيس مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام إسداء المشورة بشأن الحالة في بوروندي.
    316. in its letter of 3 June, the Government informed the Special Rapporteur about the Office of the Special Prosecutor for Investigating the Killing of Women in Ciudad Juárez, set up on 10 February 1998. UN 316- في رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه أبلغت الحكومة المقررة الخاصة أن مكتب المدعي العام الخاص بالتحقيق في قتل النساء في سيوداد خواريس قد أنشئ في 10 شباط/فبراير 1998.
    in his letter of 17 November 1997, the Special Rapporteur also requested the Government’s agreement on the possibility of a visit to the country, in order to enable him to better fulfil his mandate. UN كما طلب المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، موافقة الحكومة على قيامه بزيارة البلد، بغية تمكينه من النهوض بولايته بشكل أفضل.
    47. The Special Rapporteur noted the position of the Government, as formulated in the letter dated 15 April 2002 from the Adviser to the President on Peace Affairs to the Chair of the Eminent Persons Group. UN 47 - وأشار المقرر الخاص إلى موقف الحكومة، الذي أعربت عنه في رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002، وموجَّهة من مستشار الرئيس لشؤون السلام إلى رئيس فريق الشخصيات البارزة.
    7. The Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office in Geneva, by means of a letter dated 29 December 1996, transmitted the following information: UN ٧- وقد أحال الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في رسالة مؤرخة في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إلى الممثل الخاص، المعلومات التالية:
    4.1 in a submission dated 10 June 1993, the State party draws on information provided by the Peruvian Ministry of Defence. UN ٤-١ استندت الدولة الطرف في رسالة مؤرخة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى المعلومات التي قدمتها وزارة الدفاع في بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more