"في رسالتها المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • in its letter of
        
    • in its letter dated
        
    • in its communication dated
        
    • in its communication of
        
    • in its submission of
        
    • in her letter of
        
    • in their letter of
        
    • in the submission of
        
    • by submission of
        
    • in a letter dated
        
    • by its letter dated
        
    • in her letter dated
        
    • by its communication dated
        
    • in its correspondence dated
        
    • by its letter of
        
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in its letter of UN اقترحت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في رسالتها المؤرخة 9 آذار/
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in its letter of 9 March 2012, proposed the creation of a joint treaty body working group on communications, composed of experts of different treaty bodies. UN اقترحت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، في رسالتها المؤرخة 9 آذار/مارس 2012، إنشاء فريق عامل مشترك بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معني بالرسائل، يتألف من خبراء تابعين لمختلف الهيئات.
    The Government of Qatar, in its letter dated 22 March 2013, also reported the alleged use of chemical weapons against unarmed civilians in Homs. UN وأبلغت حكومة قطر أيضا في رسالتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية ضد المدنيين العزل في حمص.
    The Government of Qatar, in its letter dated 22 March 2013, also reported the alleged use of chemical weapons against unarmed civilians in Darayya. UN وأبلغت حكومة قطر أيضا في رسالتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية ضد المدنيين العزل في داريا.
    in its communication dated 20 February 2007, UNHCR provided the following information. UN 75- قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رسالتها المؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 المعلومات التالية.
    3. The Working Group welcomes the information provided by the Government in its communication of 30 June 2011. UN 3- ويثني الفريق العامل على الحكومة لما قدمته من معلومات في رسالتها المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011.
    4.1 in its submission of 13 May 2008, the State party addresses both admissibility and merits of the communication. UN 4-1 تتناول الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 13 أيار/مايو 2008 مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على السواء.
    Moreover, in its letter of 4 September 1997, the Government had called his credibility into question. UN وقد سبق للحكومة أن شككت في مصداقيته في رسالتها المؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Report to the Counter-Terrorism Committee in response to the further questions and comments presented in its letter of 25 November 2002* UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الأسئلة والتعليقات الإضافية الواردة في رسالتها المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002*
    In this connection, it is submitting this new report in response to the comments made by the Counter-Terrorism Committee in its letter of 1 April 2002. UN وهي تقدم في هذا السياق هذا التقرير الجديد ردا على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية لمكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002.
    The Government referred to them in its letter of 27 October 1994. UN وأشارت الحكومة الى هذه التحقيقات في رسالتها المؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    In his letter of 3 May, the Special Rapporteur also communicated to the Government individual cases to which the Government replied in its letter of 24 September. UN ٣٣٧ - برسالته المؤرخة في ٣ أيار/مايو، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضا حالات فردية ردت عليها الحكومة في رسالتها المؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر.
    This report is in addition to the information provided by the Presidency of the European Union (EU) in its letter dated 13 November 2006. UN ويأتي هذا التقرير إضافة للمعلومات التي قدمتها رئاسة الاتحاد الأوربي في رسالتها المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The report is in response to the Counter-Terrorism Committee's questions and comments contained in its letter dated 1 May 2002. UN وأعد التقرير للرد على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب وتعليقاتها الواردة في رسالتها المؤرخة 1 أيار/مايو 2002.
    The current report is being submitted in response to the Counter-Terrorism Committee's questions and comments as contained in its letter dated 1 May 2002. UN ويقدم هذا التقرير للرد على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب وتعليقاتها الواردة في رسالتها المؤرخة 1 أيار/مايو 2002.
    10. The Government of Togo, in its communication dated 1 July 2002, reported that the Constitution of 14 October 1992 incorporated, through its article 50, all international human rights instruments into the national legislation. UN 10 - وأبلغت حكومة توغو في رسالتها المؤرخة 1 تموز/يوليه 2002 أن الدستور المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992 يدمج، من خلال مادته 50، جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية في التشريعات الوطنية.
    21. The Government in its communication of 7 May 2012 raises questions relating to the determination of the identity of the two individuals. UN 21- وتثير الحكومة في رسالتها المؤرخة 7 أيار/مايو 2012 مسائل تتعلق بتحديد هويتي الشخصين.
    4.1 in its submission of 13 May 2008, the State party addresses both admissibility and merits of the communication. UN 4-1 تتناول الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 13 أيار/مايو 2008 مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على السواء.
    The Security Council has decided to accede, with one exception, to the requests that President Pillay had made in her letter of 26 March 2003. UN وقرر مجلس الأمن تلبية طلبات الرئيسة بيلاي الواردة في رسالتها المؤرخة 26 آذار/مارس 2003، باستثناء واحد.
    This includes the points made by the Network in their letter of 7 November 2007. UN وهذا يشمل النقاط التي طرحتها الشبكة في رسالتها المؤرخة 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    It notes the State party's confirmation, in the submission of 9 May 2007, that all domestic remedies have been exhausted. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أيضاً، في رسالتها المؤرخة 9 أيار/ مايو 2007، أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    4.1 by submission of 17 November 2002, the State party contests the admissibility and merits of the complaint. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    As indicated by the Accounts Division to the Controller of UNDP in a letter dated 14 April 2004, the discrepancy appeared to be an accumulation of reconciling items over a number of years. UN وكما بينته شعبة الحسابات في رسالتها المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004 إلى المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يبدو أن هذا الفرق قد نتج عن تراكم بنود التسوية أو المطابقة على مدى عدد من السنوات.
    by its letter dated 25 April 1997, the Government replied that this allegation was totally untrue, as there had been no single incident leading to bloodshed during the student demonstrations. UN وردت الحكومة في رسالتها المؤرخة ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بأن هذا الادعاء عارٍ عن الصحة كلياً، ﻷنه لم تقع حادثة واحدة أدت إلى سفك الدم أثناء مظاهرات الطلبة.
    5. in her letter dated 12 September 2012, the Controller informed the Advisory Committee that the liquidation of UNSMIS was expected to continue for up to three months, from 20 August to 19 November 2012. UN 5 - وأبلغت المراقِبة المالية اللجنة الاستشارية، في رسالتها المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، بأن تصفية البعثة يتوقع أن تستغرق مدة تصل إلى ثلاثة أشهر، من 20 آب/أغسطس إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Background: The Government of Papua New Guinea, by its communication dated 28 July 2005, requested the secretariat to add this item to the provisional agenda of the COP. UN 46- خلفية: طلبت حكومة بابوا غينيا الجديدة، في رسالتها المؤرخة 28 تموز/يوليه 2005، من الأمانة إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف.
    The Secretariat had also noted that, in its correspondence dated 17 September 2006, Bangladesh had estimated its CFC consumption for metered-dose inhaler manufacture at 70 - 75 metric tonnes. UN 52 - ولاحظت الأمانة أيضاً أن بنغلاديش قدرت، في رسالتها المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2006، استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بنحو 70 إلى 75 طناً مترياً.
    However, by its letter of 6 July, the Frente POLISARIO officially accepted the plan as presented to it. UN بيد أن جبهة البوليساريو قد قبلت الخطة رسميا كما قُدمت لها في رسالتها المؤرخة 6 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more