"في رصيد" - Translation from Arabic to English

    • in the balance
        
    • the balance of
        
    • of the balance
        
    • in the Tax
        
    • on cash
        
    • on the balance
        
    • in the stock
        
    This decline was offset by the increase in the balance of other resources and funds. UN وقابلت هذا الهبوط زيادة في رصيد الموارد والصناديق الأخرى.
    The only funds not earmarked amount to the statutory $50 million in the Working Capital and Guarantee Fund, and to $28.8 million in the balance of the Annual Budget Fund. UN وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية.
    Several speakers noted with concern the decline of the balance of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund by $2.8 million and emphasized that the current level of resources was not sustainable. UN ولاحظ عدة متكلمين بقلق الانخفاض في رصيد صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمبلغ قدره 2.8 مليون دولار، وشدّدوا على أن المستوى الحالي من الموارد لن يكتب له الدوام.
    19. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the additional amount of 61,600 dollars approved for the Mission; UN 19 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب من المبلغ الإضافي البالغ 600 61 دولار الموافق عليه للبعثة؛
    Foreign-exchange holding gains/(losses) on cash and cash equivalents UN المكاسب/الخسائر في رصيد المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية من العملات الأجنبية
    In accordance with United Nations policies governing trust funds, the UNODC share of programme support income on the balance of unspent allocations issued to implementing partners is also recognized; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي في رصيد الأموال غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها للشركاء المنفّذين؛
    These factors had resulted in an increase in the balance of general resources held by UNDP. UN ونتج عن هذه العوامل زيادة في رصيد الموارد العامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    For core resources, the overage was $76 million, resulting in a decline in the balance of general resources to $149 million from $221 million. UN وفيما يخص الموارد اﻷساسية، بلغ الفائض ٧٦ مليون دولار، مما أدى الى انخفاض في رصيد الموارد العامة الى مستوى ١٤٩ مليون دولار، وذلك من مستوى ٢٢١ مليون دولار.
    16. The Board noted a significant increase in the balance of contribution receivables of $92.69 million from $3.27 million. UN 16 - ولاحظ المجلس زيادة كبيرة في رصيد التبرعات المستحقة القبض من 3.27 ملايين دولار إلى 92.69 مليون دولار.
    There had been a modest increase in the balance on the Special Account, from $233 million on 31 December 2007 to $235 million on 30 April 2008, because accumulated interest had been credited to the account. UN وحدثت زيادة ضئيلة في رصيد الحساب الخاص، فارتفع من 233 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 235 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2008، بفعل إضافة الفوائد المتراكمة إلى هذا الحساب.
    Had there been no redeployment, the balance of civilian personnel would have increased by 147.06 per cent and operational requirements by 307.4 per cent. UN ولو لم تتم تلك المناقلة، لكانت نسبة الزيادة في رصيد الأفراد المدنيين 147.06 في المائة وفي رصيد الاحتياجات التشغيلية 307.07 في المائة.
    (ii) The excess of the balance of the Fund over its authorized level in the amount of $24,193 representing contributions assessed to new Member States in 2000 will be applied against future assessments. UN `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    Of primary concern to most delegations was the decline in voluntary contributions and the forecast reduction of the balance of regular resources to zero even though that was in keeping with the wishes of the Executive Board. UN ومن المسائل المثيرة لقلق أساسي بين معظم الوفود انخفاض التبرعات والتنبؤ بحدوث نقص في رصيد الموارد العادية إلى الصفر وإن كان التنبؤ يتمشى مع رغبات المجلس التنفيذي.
    2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 271,692,300 dollars, consisting of: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ إجماليه 300 692 271 دولار ويتألف مما يلي:
    3. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 271,692,300 dollars, consisting of: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ إجماليه 300 692 271 دولار ويتألف مما يلي:
    Foreign-exchange (gains)/losses on cash and cash equivalents UN (المكاسب)/الخسائر في رصيد النقدية والمكافِئات النقدية من العملات الأجنبية
    In accordance with United Nations policies governing trust funds, the UNODC share of programme support income on the balance of unspent allocations issued to implementing partners is also recognized; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي المدرجة في رصيد الاعتمادات غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها لشركاء التنفيذ.
    Where appropriate, we favour a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. UN ونحبذ، حسب الاقتضاء، تحقيق تخفيض في رصيد الدين وزيادة في التساهل بالنسبة للبلدان التي تواجه صعوبات خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more