The denuclearization of the Korean peninsula is the policy goal maintained consistently by the Government of the Democratic People's Republic of Korea for peace and security in North-East Asia and the denuclearization of the world. | UN | ونزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هي هدف السياسة العامة الذي تحافظ عليه حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل تحقيق السلام والأمن في شمال شرقي آسيا، ونزع السلاح النووي من العالم. |
We also need to accelerate work towards a mechanism to ensure peace and security in North-East Asia. | UN | وعلينا أيضا الإسراع في العمل نحو وضع آلية تكفل إحلال السلم والأمن في شمال شرقي آسيا. |
Such advances on the Korean peninsula will greatly contribute to peace in North-East Asia and the world. | UN | وسوف تسهم هذه الإنجازات في شبه الجزيرة الكورية إسهاما كبيرا في إحلال السلام في شمال شرقي آسيا وفي العالم. |
Capacity in camps in north-eastern Kenya was seriously stretched. | UN | وبذلك تعرضت الطاقة الاستيعابية للمخيمات في شمال شرقي كينيا إلى إجهاد شديد. |
:: Facilitating enhanced energy cooperation in north-eastern Asia | UN | :: تيسير قيام تعاون معزز في شمال شرقي آسيا |
The situation in North-East Asia remains tense because of the military manoeuvres to form a new military alliance. | UN | ولا تزال الحالة في شمال شرقي آسيا متوترة بسبب المناورات العسكرية ﻹقامة حلف عسكري جديد. |
in North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. | UN | تجري في شمال شرقي آسيا محاولة مستمرة لنقل كميات كبيرة من النفايات النووية من بلد الى آخر. |
The Tumen River Development Programme helped to foster peace and stability in North-East Asia. | UN | وقيل إن برنامج تنمية منطقة نهر التومين يساعد على تعزيز السلام والاستقرار في شمال شرقي آسيا. |
The Special Representative also had the opportunity to visit the Kakuma refugee camp in North-East Kenya. | UN | وأتيحت للممثل الخاص أيضا لزيارة مخيم كاكوما للاجئين في شمال شرقي كينيا. |
The Korean Government welcomed the announcement of North Korea in the hope that this would contribute to the easing of tensions in North-East Asia, including on the Korean peninsula. | UN | ورحبت الحكومة الكورية بإعلان كوريـــا الشمالية على أمل أن يسهم ذالك في تخفيف حدة التوتـرات في شمال شرقي آسيا بما في ذلك في شبه الجزيرة الكورية. |
A 65-year-old Israeli man was critically injured in the head by a stone thrown at his car in Bir Nabala village in the vicinity of the Atarot industrial zone in North-East Jerusalem. | UN | وأصيب رجل إسرائيلي عمره ٦٥ سنة بجرح خطير في رأسه من جراء حجر ألقي على سيارته في قرية بيت نباله في جوار منطقة عطاروت الصناعية في شمال شرقي القدس. |
Mongolia cannot but worry about the security uncertainties prevailing in North-East Asia. | UN | وليس في وسع منغوليا سوى القلق من عدم اليقين الأمني السائد في شمال شرقي آسيا. |
It also has significant implications for peace and security in North-East Asia and beyond. | UN | كما أنها تنطوي على آثار بالنسبة للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا وخارجه. |
Our efforts in North-East Asia are a testament to the importance of diplomacy and international cooperation, as exemplified by the United Nations. | UN | وتشهد الجهود التي نبذلها في شمال شرقي آسيا بأهمية الدبلوماسية والتعاون الدولي، على النحو الذي تمثله الأمم المتحدة. |
We can show it in North-East Asia. | UN | وبوسعنا أن ندلل على ذلك في شمال شرقي آسيا. |
A further development for concern is the recent spread of intravenous abuse in north-eastern India. | UN | وثمة تطور آخر يدعو للقلق هو انتشار اساءة استعمال المخدرات عن طريق الحقن مؤخرا في شمال شرقي الهند. |
Foremost among them are those in several states in north-eastern India, and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. | UN | وفي مقدمتها ما تضمه ولايات عديدة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا. |
The same is the case for the systems in north-eastern India and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. | UN | وينطبق نفس الشيء على النُظم القائمة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا. |
UNEP is also supporting the negotiations in the North-East Pacific and the Upper South-West Atlantic. | UN | ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
Two agreements established the first intergovernmental organizations for development in North East Asia, and the third established an institution for environmental cooperation. | UN | وقد أنشأ اتفاقان معقودان أول منظمات حكومية دولية للتنمية في شمال شرقي آسيا، فيما أنشأ الاتفاق الثالث مؤسسة للتعاون البيئي. |
The nuclear and missile programmes of the Democratic People's Republic of Korea pose a grave threat to the peace and security of north-east Asia and of the international community. | UN | إن البرامج النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في شمال شرقي والمجتمع الدولي. |
Therefore, an end was put to the nuclear imbalance in Northeast Asia where the DPRK had been the only " blank " with neither nuclear weapons nor the protection of nuclear umbrella. | UN | هكذا، انتهت حالة الاختلال النووي في شمال شرقي آسيا المكتظ بالأسلحة والمظلات النووية، بينما تبقى الجمهورية وحدها خالية منها. |
Dahran is located in the Eastern Province of Saudi Arabia, on the Persian Gulf, in the Northeast of the country, some 300 kilometres from the border with Kuwait. | UN | وتقع مدينة الظهران في المنطقة الشرقية من السعودية وتطِلّ على الخليج العربي في شمال شرقي البلد على مسافة 300 كيلومتر من الحدود مع الكويت. |
It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in northeastern Somalia. | UN | ورأت أن بوسع مقدم البلاغ العودة إلى الصومال والإقامة خارج مقديشيو في منطقة غالكايو في شمال شرقي الصومال. |
ACSAD also carried out a survey on the status of vegetation cover in North Eastern Libya. | UN | كما قامت المنظمة بدراسة استقصائية عن حالة الغطاء النباتي في شمال شرقي ليبيا. |
135. Preliminary plans exist to construct major hydropower dams in the north—east of Cambodia. | UN | 135- توجد خطط أولية لتشييد سدود كبرى لتوليد القوى الكهرومائية في شمال شرقي كمبوديا. |
Those areas were all situated in the north-eastern part of the Pacific. | UN | وجميع هذه القطاعات تقع في شمال شرقي المحيط الهادئ. |
10. SFOR has also worked with IPTF to maintain local security. For example, in early January, following increased tension in the northeastern town of Dugi Dio between Bosniacs and Bosnian Serb police, SFOR and IPTF increased their presence in the area. | UN | ١٠ - عملت قوة تثبيت الاستقرار مع قوة الشرطة الدولية من أجل المحافظة على اﻷمن المحلي، فعلى سبيل المثال، قامت القوتان بزيادة تواجدهما في المنطقة في مطلع كانون الثاني/يناير عقب ازدياد حدة التوتر في شمال شرقي مدينة دوغي ديو بين البوسنيين وشرطة صرب البوسنة. |