"في صادرات" - Translation from Arabic to English

    • in exports
        
    • in the exports
        
    • exports of
        
    • in the export
        
    • 's exports
        
    • of the exports
        
    • exports by
        
    • on exports
        
    • exports from
        
    • of exports
        
    • exports in
        
    • exports and
        
    • their exports
        
    The sharp contraction in Asia’s ability to import intermediate goods was a factor in the region’s dramatic dive in exports. UN وشكﱠل الانكماش الحاد في قدرة آسيا على استيراد البضائع الوسيطة عاملا من عوامل الانخفاض الدرامي في صادرات المنطقة.
    The dominance is particularly marked in exports of cereals: nine developed countries account for two thirds of the world’s total exports of these commodities. UN والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع.
    The importance of agricultural products and textiles in the exports of developing countries, including ESCWA countries, was particularly stressed. UN وتم التركيز بصورة خاصة على أهمية المنتجات الزراعية والمنسوجات في صادرات البلدان النامية، بما فيها بلدان الإسكوا.
    Growth in this sector is mainly attributed to an increase in the export of oil-based products, particularly petrochemicals, fertilizers and methanol, and in aluminium. UN ويُعزى النمو في هذا القطاع أساسا إلى الزيادة التي حصلت في صادرات المنتجات القائمة على النفط وخصوصا المواد البتروكيميائية واﻷسمدة والميثانول واﻷلومنيوم.
    The growth of Africa's exports in real terms fell from 4.5 per cent in 2007 to 3 per cent in 2008. UN وهبط النمو في صادرات أفريقيا بالقيم الحقيقية من 4,5 في المائة في عام 2007 إلى 3 في المائة في عام 2008.
    This had led to great success in exports of fish and seafood. UN وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك.
    LDCs' comparative advantage is in exports of labour-intensive services. UN وتتمثل الميزة النسبية لأقل البلدان نمواً في صادرات الخدمات الكثيفة العمالة.
    - Increasing domestic value added in exports of specific commodity products; UN - زيادة القيمة المضافة المحلية في صادرات منتجات سلعية محددة؛
    170. Several factors explain the differences in exports of tin, tantalum and tungsten. UN 170 - وتفسر عدة عوامل الفروق في صادرات القصدير والتنتالوم والتنغستن.
    The high share of services content in exports of goods and services demonstrates the importance of efficient services sectors, both domestic and foreign. UN 44- ويكشف ارتفاع نسبة محتوى الخدمات في صادرات السلع والخدمات أهمية قطاعات الخدمات الفعالة، المحلية منها والأجنبية.
    Although the least developed countries' share in global trade had increased, much of that growth had been driven by the boom in exports of minerals, commodities and low-skill manufactured goods. UN وعلى الرغم من أن حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد زادت، فإن معظم ذلك النمو كان مدفوعا بالطفرة في صادرات المعادن والسلع الأساسية والسلع المصنعة التي لا تحتاج إلى مهارات عالية.
    For items for which the shares of developing countries have increased significantly, this can often be attributed to a large surge in the exports of a few countries where an important push has been undertaken. UN وبالنسبة للمواد التي شهدت فيها حصة البلدان النامية ارتفاعا كبيرا، يمكن أن يُعزى ذلك في أحيان كثيرة إلى حدوث طفرة كبيرة في صادرات بعض البلدان التي عملت على بذل جهود هامة.
    Trade facilitation was critical for adequate progress in the exports of all of those countries. UN ورئي أن تيسير التجارة ينطوي على أهمية بالغة لإحراز تقدم كاف في صادرات تلك البلدان جميعا.
    This public/private sector body has contributed to a substantial increase in the exports of non-traditional agricultural products, as well as to the foreign exchange earnings of the region. UN وأسهمت هذه الهيئة المشتركة بين القطاعين العام والخاص في تحقيق زيادة كبيرة في صادرات المنطقة من المنتجات الزراعية غير التقليدية، وفي حصيلتها من العملة اﻷجنية.
    An unexplained rise in Guinea's exports of rough diamonds, and its weak system of internal controls, suggested that there is a high risk that Ivorian diamonds may be illegally exported through Guinea. UN ويشير ارتفاع غير مبرر في صادرات غينيا من الماس الخام وضعف نظام الضوابط الداخلية بها إلى وجود مخاطر مرتفعة من أن الماس الإيفواري قد يُـصدر بصورة غير قانونية عن طريق غينيا.
    The Sierra Leone Government Gold and Diamond Office noted, in its 2012 annual report, a marked decrease in the export of special stones since the introduction of the tax in 2009. UN وأشار المكتب الحكومي للذهب والماس في سيراليون في تقريره السنوي لعام 2012 إلى انخفاض ملحوظ في صادرات قطع الماس الخاصة منذ استحداث تلك الضريبة في عام 2009.
    The share of food and beverages in Chile's exports rose from 10 per cent in 1975 to 30 per cent in 1990. UN ارتفع نصيب اﻷغذية والمشروبات في صادرات شيلي ليصل إلى ٣٠ في المائة عام ١٩٩٠ بعد أن كان ١٠ في المائة عام ١٩٧٥.
    110. The Strategy recognizes the crucial importance of commodity diversification to the growth and stability of the exports of developing countries, particularly in Africa. UN ١١٠ - وتسلم الاستراتيجية باﻷهمية الفائقة لتنويع السلع بالنسبة للنمو والاستقرار في صادرات البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا.
    Figure IV. Share of high-tech exports by developing regions UN النصيب في صادرات التكنولوجيا المتقدمة حسب المناطق النامية
    Topics discussed covered the importance of addressing non-tariff measures and their negative impacts on exports from Africa and LCDs in general. UN وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشات أهمية التصدي للتدابير غير التعريفية وتأثيراتها السلبية في صادرات أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصورة عامة.
    The rapid growth of garment exports from qualifying industrial zones in Jordan also caused rapid growth in demands for materials to be processed in such zones. UN وأدى النمو السريع في صادرات الملابس من المناطق الصناعية المؤهلة في الأردن إلى نمو سريع في الطلب على المواد لتصنيعها في تلك المناطق.
    The recent expansion of exports and economic growth in LDCs has not been accompanied by an increase in value-addition. UN فلم يصاحب التوسع الأخير في صادرات هذه البلدان ونموها الاقتصادي زيادة في القيمة المضافة.
    Sustained economic growth requires that poor countries increase their exports to rich countries. UN يتطلب النمو الاقتصادي المستدام زيادة في صادرات البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more