"في صربيا" - Translation from Arabic to English

    • in Serbia
        
    • of Serbia
        
    • the Serbian
        
    • to Serbia
        
    • for Serbia
        
    • from Serbia
        
    • in Siberia
        
    There are 36 ramps and accesses to courts in Serbia. UN وتستحوذ مرافق المحاكم في صربيا على 36 منحدراً ومدخلاً.
    Workshops on the right to adequate housing were held in Serbia. UN وعُقدت حلقات عمل عن الحق في سكن لائق في صربيا.
    All those treasures were taken outside the Croatian borders, to Beograd, Novi Sad and Subotica in Serbia. UN وقد أخذت كل هذه الكنوز عبر حدود كرواتيا الى بيوغــراد ونوفي سـاد وسوبوتيتشا في صربيا.
    Two hundred students of Bulgarian nationality are attending universities in Serbia. UN ويلتحق بالتعليم الجامعي في صربيا ٠٠٢ طالب من القومية البلغارية.
    Member of the International Law Association of Serbia and Montenegro UN عضو في جمعية القانون الدولي في صربيا والجبل الأسود
    This implies proper solutions to the position of their respective ethnic communities, the Croatian in Serbia and the Serbian in Croatia. UN ويقتضي هذا ضمنا إيجاد حلول ملائمة ﻷوضاع الجماعات اﻹثنية لكل منهما، أي ﻷوضاع الكرواتيين في صربيا والصربيين في كرواتيا.
    All persons staying in Serbia and Montenegro on other accounts are not eligible for refugee status under the law. UN وكل اﻷشخاص المقيمين في صربيا والجبل اﻷسود ﻷسباب أخرى ليسوا مؤهلين للحصول على مركز اللاجئ بموجب القانون.
    However, the Bulgarian minority had not yet benefited from the bilingual education offered to other minorities in Serbia. UN غير أن هذه اﻷقلية لا تستفيد دائما من التعليم المزدوج اللغة المتاح لﻷقليات اﻷخرى في صربيا.
    None of the detainees expressed an interest in being transferred to jails in Serbia proper at this time. UN ولم يُبد أي من المحتجزين رغبة في الانتقال إلى سجون في صربيا ذاتها في الوقت الحاضر.
    These accused have not been arrested or transferred to the Tribunal and apparently remain at large in Serbia and Montenegro. UN وهؤلاء المتهمون لم يُقبض عليهم ولم يُحالوا إلى المحكمة ويبدو أنهم ما زالوا طلقاء في صربيا والجبل الأسود.
    It is estimated that approximately 15 fugitives reside or spend most of their time in Serbia and Montenegro. UN فعدد الهاربين الذين يقيمون أو يقضون معظم أوقاتهم في صربيا والجبل الأسود يقدر بحوالي 15 هاربا.
    We welcome as well the commitments made by the new government in Serbia regarding cooperation with the ICTY. UN كما أننا نرحب بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الجديدة في صربيا بشأن التعاون مع المحكمة المذكورة.
    It had been participating financially and substantively in establishing the cleaner production centres in Serbia and Montenegro. UN وقد شاركت من الناحيتين المالية والفنية في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في صربيا والجبل الأسود.
    The only exception is Zdravko Tolimir, who remains at large in Serbia. UN والاستثناء الوحيد هو زدرافكو توليمير الذي ما زال طليقا في صربيا.
    However, for all six remaining fugitives, leads can be found in Serbia and Montenegro and in Bosnia and Herzegovina. UN ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك.
    The last available information indicates that he is in Serbia. UN وتشير آخر المعلومات المتاحة إلى أنه موجود في صربيا.
    The stigma of AIDS is still highly prevalent in Serbia among the general population, as well as in the health sector. UN لا تزال وصمة العار الناتجة عن الإصابة بالإيدز واسعة الانتشار في صربيا بين عامة السكان، وكذلك في القطاع الصحي.
    Additionally, the Government of Serbia has assisted more than 200,000 refugees to be naturalized in Serbia since the mid-1990's. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ساعدت حكومة صربيا أكثر من 000 200 لاجئ على التجنّس في صربيا منذ منتصف التسعينات.
    The tragic events in Kosovo directly influence the situation in all of Serbia and Montenegro as well. UN وتؤثر الأحداث المأساوية في كوسوفو بشكل مباشر كذلك على الحالة في صربيا والجبل الأسود بأكملها.
    Calling on young people to take a proactive attitude in life is one of the priorities of Serbia's national youth strategy. UN ودعوة الشباب إلى منهج سلوك استباقي في الحياة هي إحدى الأولويات الخاصة في الاستراتيجية الوطنية للشباب في صربيا.
    As a direct response to the World Summit on Sustainable Development, the Strategy was launched at the proposal of the Ambassador of Sweden to Serbia. UN وكاستجابة مباشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أُطلقت الاستراتيجية بناء على اقتراح من سفير السويد في صربيا.
    We also recognize the sensitivity of the issues for Serbia's internal political debate. UN ونسلم أيضا بحساسية القضايا بالنسبة للحوار السياسي الداخلي في صربيا.
    Study visits at the Italian Competition Authority by the respective competition agencies from Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Bosnia and Herzegovina. UN زيارات دراسية إلى هيئة المنافسة الإيطالية اضطلعت بها كل وكالة من وكالات المنافسة في صربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبوسنة والهرسك.
    He was getting $2 million worth of gems from our mine in Siberia. Open Subtitles كان يحمل ماقيمته مليونان دولار من الأحجار الكريمه من مصنعنا في صربيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more