"في صفها" - Translation from Arabic to English

    • in her class
        
    • on her side
        
    • in her classroom
        
    • of her class
        
    • on its side
        
    Well, she's... she's tall, like her daddy, and she can beat up any boy in her class. Open Subtitles طويلة, مثل أبيها ويمكنها إبراح أي فتى في صفها ضرباً
    Now I'm terrified that one of the kids in her class will say something to her. Open Subtitles الآن، أنا خائف بأن أحد الصغار في صفها سيخبرها شيئاً.
    Well, the stuff she's encouraging in her class, Open Subtitles حسناً, الامور التي تشجعها في صفها, أعني..
    It was risky, but I got to say, science was on her side. Open Subtitles لكن عليّ أن أقول، كان العلم في صفها. وستكون الد.
    The question is, why aren't you on her side? Open Subtitles السؤال هو لماذا أنت لست في صفها ؟
    And that means that her true motivation in that moment in her classroom was to take an innocent question and turn it into an opportunity to preach, Open Subtitles و هذا يعني أن دافعها الحقيقي في تلك اللحظة في صفها كان أن تأخذ سؤالاً بريئاً
    Half the kids in her class have cell phones. Open Subtitles هي و والدتها و انا لدينا نفس المحادثة الان .. نصف الأولاد في صفها الدراسي لديهم هواتف خلوية
    Jed Barkley. He's in her class. He's a little shy, but they're friends. Open Subtitles جيد باركر، في صفها خجول قليلاً و لكنهما أصدقاء
    You know, even with a mouth full of braces, she was the prettiest girl in her class. Open Subtitles أتعرفين، حتى مع فمّ مليء بمُقوّم الأسنان، كانت أجمل فتاة في صفها.
    Not only passed, but first in her class. Open Subtitles لم تنجح فحسب، لكن الأولى في صفها.
    She got second rank in her class. Open Subtitles لقد حازت على المرتبة الثانية في صفها.
    She says Trent has taken up windsurfing and become target number one among all the girls in her class. Open Subtitles تقول ترينت قد تناول تطيير طائرة شراعية. ... وأصبح الهدف رقم واحد من بين جميع الفتيات في صفها.
    It seems a student in her class came in and told everyone the NYPD was here asking about Madison. Open Subtitles يبدو أنّ طالباً في صفها قد جاء وأخبر الجميع أنّ شُرطة (نيويورك) مُتواجدة هنا وتسأل عن (ماديسون).
    Molly's parents said she was number one in her class. Open Subtitles وقال والدا مولي كانت عدد واحد في صفها.
    I mean, he's just a weird, little Italian boy in her class, but still. Open Subtitles ، أعني أنه مجرد غريب أطوار ، طفل ايطالي صغير في صفها ! ولكن لا يزال
    But I think Lauren's finally got that I'm on her side. Open Subtitles لكن اعتقد بان لورين اخيرا فهمت بانني في صفها
    The court will not be on her side and she would have no protection. Open Subtitles المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية
    No. That she wouldn't tell me. She knows I'm not on her side. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها
    I didn't like myself very much. So, now, you're on her side. Open Subtitles لم أحب نفسي كثيراً - إذاً , أنت الآن في صفها -
    I needed her to think that I was on her side. Open Subtitles أحتجتُ إلى أن تُصدق إنني في صفها.
    God, what I wouldn't give to be sitting in her classroom one more time. Open Subtitles ياالهي, سأعطي أي شيء لأجلس في صفها مرة أخرى
    Rhodes Scholar, debutante, top of her class at Cornell Law. Open Subtitles منحة رودس ، مبتدئة ، الأولى في صفها في كلية كورنيل
    Some perceive that because the Republic of Bosnia and Herzegovina has legality and morality on its side, while the Serbians have the military might on theirs, there is the symmetry or equilibrium necessary to securing a settlement. UN إن البعض يتصورون أنه ﻷن جمهورية البوسنة والهرسك في صفها الشرعية والمبادئ اﻷخلاقية بينما الصربيون في صفهم القوة العسكرية، فإن التكافؤ أو التساوي الضروري لضمان التوصل إلى التسوية متوفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more