"في صنع القرار على" - Translation from Arabic to English

    • in decision-making at
        
    • in decision making at
        
    • in decisionmaking at
        
    • on decision-making at
        
    • into decision-making at
        
    • decision-making at the
        
    • of decision-making and their
        
    Many countries emphasized the negative impact of women's low participation in decision-making at all levels. UN وشددت عدة بلدان على الأثر السلبي لضعف مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    (x) Promote the equal representation of women in decision-making at all levels in both formal and informal financial institutions; UN ' 10` تعزيز تكافؤ تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات في المؤسسات المالية الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    The Committee recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف القيام بحملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    There has also been an emphasis on shared decision-making, with gender training for women incorporating women's participation in decision-making at all levels. UN وكان هناك تشديد أيضا على التشارك في صنع القرار، مع تدريب جنساني للمرأة يشمل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    :: encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; UN :: تشجيع نساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية على زيادة مشاركتهن في صنع القرار على جميع المستويات؛
    The Committee recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف القيام بحملات توعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    It also recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي أيضا بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم حملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعد كافة.
    Analysis of women's participation in decision-making at the State level in Belarus shows that there have been improvements. UN يبين تحليل مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى الدولة في بيلاروس على حدوث تحسينات.
    Provide examples where there might be effective participation in decision-making at the national level; UN عرض أمثلة يمكن أن تتحقق فيها المشاركة الفعّالة في صنع القرار على الصعيد المحلي؛
    They have also opened avenues for major group participation in decision-making at the national level. UN وفسحت أيضا المجال لمشاركة الفئات الرئيسية في صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Recognition of women's unpaid work and the need for flexible working hours, for sharing of family responsibilities with men, and for women to participate in decision-making at the household level were also considered important. UN كما اعتبر أن من المهم الاعتراف بالعمل الذي تؤديه المرأة دون أجر، والحاجة إلى إتاحة ساعات عمل مرنة للمرأة لتقاسم المسؤوليات اﻷسرية مع الرجل، وضرورة مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى اﻷسرة.
    In Cuba, women, small farmers and youth participate in decision-making at the local level. UN وفي كوبا، تشارك النساء وصغار المزارعين والشباب في صنع القرار على الصعيد المحلي.
    However, the number of women participating in decision-making at the local level remained low. UN بيد أن عدد النساء المشتركات في صنع القرار على الصعيد المحلي ما زال منخفضا.
    to ensure women's participation equally in decision-making at all levels; UN :: وكفالة المشاركة المتساوية للمرأة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات؛
    Ensure women participate equally in decision-making at all levels. UN :: كفالة مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في صنع القرار على جميع المستويات.
    This shall guarantee youth participation in decision-making at the local level. UN وسيضمن هذا الأمر مشاركة الشباب في صنع القرار على الصعيد المحلي.
    acknowledgement of the MDG goal for equal representation of women in decision-making at all levels; UN :: والإقرار بالهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تمثيل المرأة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات؛
    :: Effective participation in decision-making at the national level UN :: المشاركة الفعّالة في صنع القرار على الصعيد المحلي
    The increase in women's participation in decision-making at the local and national levels was also identified as another indicator of progress achieved. UN وكانت زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على المستويين المحلي والوطني من بين المؤشرات الأخرى التي حددت دليلا على التقدم المحرز أيضاً.
    Rural women's involvement in decision making at all levels of policy and programme planning is vital to ensure that their needs are being addressed. UN تعـد مشاركة المرأة الريفية في صنع القرار على جميع مستويات السياسة وتخطيط البرامج أمـرا حيويا لضمان تلبيـة احتياجاتها.
    Building the capacity of scientists and institutions in developing countries, which will be essential in increasing the availability and use of science in decisionmaking at all levels, and in ensuring that the contribution of knowledge to assessments becomes more geographically balanced; UN (أ) بناء قدرات العلماء والمؤسسات في البلدان النامية، والذي سيكون أساسيا لزيادة توافر العلم واستخدامه في صنع القرار على جميع المستويات، ولضمان أن تصبح مساهمة المعارف في التقييمات أكثر توازنا من الناحية الجغرافية؛
    The low self esteem of women and their low status in the society which impedes the participation of women on decision-making at all level UN انخفاض مستوى تقدير المرأة لنفسها وتدني مركزها في المجتمع مما يعوق مشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات؛
    The meeting focused on maximising women's capacities and leadership in the health system, and produced a statement calling for governments to support leadership development for women and to facilitate the integration of women's perspectives into decision-making at all levels. UN وركَّز الاجتماع على تعظيم قدرات المرأة والقيادة في النظام الصحي، وأصدر بيانا دعا فيه الحكومات إلى دعم تطوير القيادة لصالح المرأة وتيسير إدماج مناظير المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    " Recognizing further that the social, cultural, economic and political empowerment of women, by ensuring their representation and full and equal participation at all levels of decision-making and their full economic independence, is indispensable for eliminating violence against women and girls, especially in the current time of economic recession, UN " وإذ تسلم كذلك بأن تمكين المرأة على كل من الصعيد الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والسياسي، عن طريق كفالة تمثيلها ومشاركتها الكاملين وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات واستقلالها الاقتصادي الكامل، أمر لا غنى عنه للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وخاصة في ظل الانتكاس الاقتصادي الراهن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more