"في طريق عودته" - Translation from Arabic to English

    • on his way back
        
    • on his way home
        
    • on its way back
        
    • on the way back
        
    • on his return
        
    on his way back with it. General Xui was ambushed by rebels. Open Subtitles لكن في طريق عودته بها تعرض الجنرال زيو لكمين نصبه المتمردون
    Hi. President's on his way back to D.C. tonight. Open Subtitles مرحبا، الرئيس في طريق عودته إلى العاصمة الليلة
    He's on his way back from a business meeting down state. Open Subtitles إنه في طريق عودته من إجتماع لرجال الأعمال جنوب الولاية
    Some kid kicks it over on his way home Open Subtitles أحد الصبيان يقوم بركلها في طريق عودته الى المدرسة
    on its way back to New York, the delegation stopped in Lisbon, where it met with representatives of parliamentary groups and civil society organizations. UN وتوقّف الوفد في لشبونة، في طريق عودته إلى نيويورك، حيث التقى بممثلي المجموعات البرلمانية ومنظمات المجتمع المدني.
    You could call ashton, and have him pick some up on the way back. Open Subtitles إتصلي بأشتون، واجعليه يحضر بعض الحليب في طريق عودته
    Mr. Omer's difficulties occurred on his return to Gaza, when he tried to pass through Israel from the Allenby Bridge crossing so as to enter Gaza. UN وواجه السيد عمر صعوبات في طريق عودته إلى غزة، عندما حاول المرور عبر إسرائيل من معبر جسر اللنبي لكي يدخل غزة.
    He's on his way back. Open Subtitles وهو في طريق عودته الى هنا هل ميغان ذكرت رؤية
    He died in a car crash 2 weeks ago on his way back from his mistress. Open Subtitles مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته.
    on his way back from the mission, he became lost in a blizzard. Open Subtitles في طريق عودته من المهمة فُقِدَ في عاصفة ثلجية قوية
    He was on his way back to the States yesterday, and he never got on the plane. Open Subtitles وكان في طريق عودته إلى --- الولايات أمس، وانه لم يحدث حصلت على متن الطائرة.
    When we met he was on a detour on his way back to Ohio from Miami where he ended up after being kicked out of the Army. Open Subtitles عندما التقينا كان في طريق عودته إلى أوهايو من ميامي حيث انتهى به الأمر بعد أن طرد من الجيش
    Make sure it goes wide in case he's on his way back to Texas. Open Subtitles تأكد من أن يذهب في حالة انه في طريق عودته الى ولاية تكساس.
    This afternoon. He called to say he was on his way back to the city. Open Subtitles اتّصل ليقول أنّه في طريق عودته إلى المدينة.
    No. He's on his way back from Mooresville, Indiana. Open Subtitles كلا , إنه في طريق عودته من موريسفيل ، انديانا
    He might be on his way back here right now. Open Subtitles ومن الممكن أن يكون في طريق عودته إلي هنا الأن
    He's been in town past few days, but he's on his way back to Boston tonight. Open Subtitles كان في المدينة في اليومين الماضيين لكنه الآن في طريق عودته إلى بوسطن الليلة
    Says here he was detained by customs on his way back. Open Subtitles تقول هنا بان الجمارك حجز عليه في طريق عودته.
    And don't make it obvious you're looking, but he's on his way back from the bathroom. Open Subtitles لا تجعلي الأمر واضحاً أنّكِ تنظرين، إنّه في طريق عودته من الحمّام
    He could've been killed on his way home by a mugger or something. Open Subtitles ربما يكون قتل في طريق عودته إلى المنزل على يد قاطع طريق أو ما شابه
    on its way back to New York, the delegation also visited Hanoi to meet with Vietnamese officials. UN وزار الوفد هانوي أيضا، في طريق عودته إلى نيويورك، للاجتماع بمسؤولين فييتناميين.
    If anything should happen to him on the way back... so be it. Open Subtitles إذا حدث له أي شيء في طريق عودته! فليكن!
    The Government sought to avoid " tourist " repudiation, whereby the husband would leave Belgium and on his return inform his wife that she had been repudiated. UN وقد سعت الحكومة إلى تفادي الطلاق السياحي الذي يحدث عندما يغادر الزوج بلجيكا ويخطر زوجته في طريق عودته بأنه قد طلقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more