"في طلب تقديم الاقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • in the request for proposals
        
    A further observation was that some of the other parts of article 39 bis might already allude to matters that would have to be pre-disclosed to suppliers and contractors in the request for proposals. UN وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن بعض اﻷجزاء اﻷخرى من المادة ٣٩ مكرر ربما نوهت بالفعل الى المسائل التي ينبغي توفيرها للموردين والمقاولين مقدما في طلب تقديم الاقتراحات.
    In formulating those revised specifications, the contracting authority should be allowed to delete or modify any aspect of the technical or quality characteristics of the project originally set forth in the request for proposals, and any criterion originally set forth in those documents for evaluating and comparing proposals. UN ولدى صياغة هذه المواصفات المنقحة ، ينبغي أن يتاح للهيئة المتعاقدة حذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم الاقتراحات ، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق بغية تقييم الاقتراحات والمقارنة فيما بينها .
    Recommendation 24. The contracting authority may establish thresholds with respect to quality, technical and commercial aspects to be reflected in the proposals in accordance with the criteria set out in the request for proposals. UN التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    The contracting authority may establish thresholds with respect to quality, technical and commercial aspects to be reflected in the proposals in accordance with the criteria as set out in the request for proposals. UN التوصية ٤٢- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    Any other essential term of the project agreement, as provided in the request for proposals (see para. 80). UN )ط( أي شرط أساسي آخر من شروط اتفاق المشروع ، وفقا لما هو منصوص عليه في طلب تقديم الاقتراحات )انظر الفقرة ٠٨( .
    To the extent the terms of the contractual arrangements are already known by the contracting authority, they should be included in the request for proposals, possibly in the form of a draft of the project agreement. UN ٢٦ - والى المدى الذي تكون فيه شروط الترتيبات التعاقدية معروفة لدى الهيئة المتعاقدة ، ينبغي ايراد تلك الشروط في طلب تقديم الاقتراحات ، وربما في شكل مسودة لاتفاق المشروع .
    Whether or not it has used preselection proceedings the contracting authority may retain the right to require the bidders to demonstrate again their qualifications in accordance with criteria and procedures set forth in the request for proposals or the preselection documents, as appropriate. UN التوصية ٥٢- يجوز للسلطة المتعاقدة، سواء أكانت استخدمت اجراءات الاختيار اﻷولي أم لم تستخدمها، أن تحتفظ بالحق في الاشتراط على مقدمي العروض أن يثبتوا ثانية مؤهلاتهم وفقا للمعايير والاجراءات المبينة في طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق الاختيار اﻷولي، حسب الاقتضاء.
    65. With regard to subparagraph (n), a query was raised as to whether it was possible to indicate an exchange rate in the request for proposals since exchange rates were subject to fluctuations. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ن(، أثير سؤال حول عما إذا كان ذكر سعر صرف معين في طلب تقديم الاقتراحات ممكنا ما دامت أسعار الصرف خاضعة للتقلبات.
    (1) The procuring entity, in ascertaining the successful proposal, shall use the procedure provided for in article 42 (2) (a), 42 (2) (b), 43 or 44 that has been notified to suppliers or contractors in the request for proposals. UN )١( على الجهة المشترية، في التحقق من الاقتراح الفائز، أن تتبع اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٤٢ )٢( )أ( أو ٤٢ )٢( )ب( أو ٤٣ أو ٤٤، الذي أبلغ الى الموردين أو المقاولين في طلب تقديم الاقتراحات.
    (1) (a) The procuring entity, in ascertaining the successful proposal, shall use the procedure provided for in paragraph (2), (3) or (4) of this article that has been notified to suppliers or contractors in the request for proposals. UN )١( )أ( على الجهة المشترية، في التحقق من الاقتراح الفائز، أن تتبع اﻹجراء المنصوص عليه في الفقرات ٢ أو ٣ أو ٤ من هذه المادة، والذي أبلغ الى الموردين أو المقاولين في طلب تقديم الاقتراحات.
    33. Mr. CHATURVEDI (India) said that the words " as set out in the request for proposals " in paragraph 2 (a) should be deleted and the rest of the paragraph reworded. UN ٣٤ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إنه يعتقد أنه يجب حذف عبارة " حسبما هو مبين في طلب تقديم الاقتراحات " الواردة في البند )أ( من الفقرة ٢ وتغيير بقية هذا البند.
    (4) Any award by the procuring entity shall be made to the supplier or contractor whose proposal best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria for evaluating the proposals as well as with the relative weight and manner of application of those criteria as set forth in the request for proposals. UN )٤( أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب تقديم الاقتراحات.
    The Working Group was also of the view that it could usefully be made clear already in paragraph (5), rather than waiting for paragraph (9), that the procuring entity was precluded from applying criteria not predisclosed to suppliers or contractors in the request for proposals. UN كما كان من رأي الفريق العامل أن باﻹمكان أن يوضح بشكل مفيد في الفقرة )٥(، بدلا من انتظار الفقرة )٩(، أن الجهة المشترية معفاة من تطبيق المعايير التي لم يتم إشعار الموردين والمقاولين بها في طلب تقديم الاقتراحات.
    1. Mr. de Cazalet (Observer for the Union Internationale des Avocats -- UIA) said that, in the light of the earlier discussion, he proposed adding the words " in the request for proposals and " before " in the concession contract " at the end of the last sentence. UN 1- السيد كازاليه (المراقب عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين): قال إنه، استنادا إلى ما دار في المناقشة السابقة، يقترح إضافة العبارات " في طلب تقديم الاقتراحات و " قبل عبارة " في عقد الامتياز " في آخر جملة.
    Recommendation 25. Whether or not it has followed pre-selection proceedings, the contracting authority may retain the right to require the bidders to demonstrate their qualifications again in accordance with criteria and procedures set forth in the request for proposals or the pre-selection documents, as appropriate. Where pre-selection proceedings have been followed, the criteria shall be the same as those used in the pre-selection proceedings. UN التوصية 25- يجوز للسلطة المتعاقدة، سواء أكانت استخدمت إجراءات الاختيار الأولي أم لم تستخدمها، أن تحتفظ بالحق في الاشتراط على مقدمي العروض أن يثبتوا ثانية مؤهلاتهم وفقا للمعايير والإجراءات المبينة في طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق الاختيار الأولي، حسب الاقتضاء، وفي حال أن تم استخدام إجراءات الاختيار الأولي، فيجب أن تكون المعايير هي المعايير نفسها المستخدمة في إجراءات الاختيار الأولي.
    (10) Any award by the procuring entity shall be made to the supplier or contractor whose proposal best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria for evaluating the proposals set forth in the request for proposals, as well as with the relative weight and manner of application of those criteria indicated in the request for proposals. UN )١٠( أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات والمبينة في طلب تقديم الاقتراحات، وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب تقديم الاقتراحات.
    (10) Any award by the procuring entity shall be made to the supplier or contractor whose proposal best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria for evaluating the proposals set forth in the request for proposals, as well as with the relative weight and manner of application of those criteria indicated in the request for proposals. UN )١٠( أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات والمبينة في طلب تقديم الاقتراحات، وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب تقديم الاقتراحات.
    (2) (a) If the procuring entity uses the procedure provided for in this paragraph, it shall establish a threshold level with respect to quality and technical aspects of the proposals in accordance with the criteria other than price as set out in the request for proposals and rate each proposal in accordance with such criteria and the relative weight and manner of application of that criteria as set forth in the request for proposals. UN )٢( )أ( إذا اتبعت الجهة المشترية اﻹجراء المنصوص عليه في هذه الفقرة، يتعين عليها أن تحدد مستوى كحد أدنى فيما يتعلق بنوعية الاقتراحات وجوانبها التقنية، وأن تعطي لكل اقتراح درجة، بصرف النظر عن السعر، وفقا لمعايير تقييم الاقتراحات والوزن النسبي لتلك المعايير وطريقة تطبيقها حسبما هو مبين في طلب تقديم الاقتراحات.
    (e) Regarding indigenous women, the projects Support to rural housing projects for displaced population and Support to co-financing for formulation of rural housing projects presented in the request for proposals for rural social housing subsidies for internally displaced persons, both assist heads of households that are indigenous women. UN (هـ) وفيما يتعلق بنساء الشعوب الأصلية، فإن مشروعيْ دعم مشاريع الإسكان الريفية للمشردين، ودعم الشراكة في التمويل لإعداد مشاريع الإسكان الريفي المعروضان في طلب تقديم الاقتراحات للحصول على إعانات من أجل الإسكان الاجتماعي الريفي للمشردين داخليا، يساعدان كلاهما الأسر المعيشية التي تعيلها نساء من الشعوب الأصلية.
    (13) Any award by the procuring entity shall be made to the supplier or contractor whose proposal best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria for evaluating the proposals set forth in the request for proposals, as well as with the relative weight and manner of application of those criteria indicated in the request for proposals. " UN (13) أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء عقد الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورّد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات والمبينة في طلب تقديم الاقتراحات، وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب تقديم الاقتراحات. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more