Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation | UN | الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Its present expansion responds to changes in today's world. | UN | وإن توسعه الحالي يستجيب للتغيرات التي جدت في عالم اليوم. |
But surely, in today's world, conditions exist to begin negotiations on this primary disarmament objective. | UN | لكن الشروط متوفرة بالتأكيد في عالم اليوم لبدء مفاوضات بشأن هذا الهدف اﻷساسي لنزع السلاح. |
Such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today. | UN | وبإمكان هذه التكنولوجيات الجديدة أن تسهم إسهاما كبيرا في الحد من الفقر والجوع المنتشرين في عالم اليوم. |
My delegation believes that the Council must reflect the political and economic reality of today's world. | UN | يعتقد وفدي أنه يجب على المجلس تجسيد الواقع السياسي والاقتصادي في عالم اليوم. |
That education is neither free nor compulsory for very many children in today's world is well known. | UN | ولعل الكل يعلم أن التعليم ليس مجانيا ولا إلزاميا بالنسبة لعدد كبير من الأطفال في عالم اليوم. |
We cannot forget that in today's world South America is a factor of peace and political stability. | UN | ولا يمكن أن يغرب عن بالنا أن أمريكا الجنوبية تمثل عاملا للسلام والاستقرار السياسي في عالم اليوم. |
in today's world, terrorism and transnational organized crime are increasingly threatening human society. | UN | ويهدد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، المجتمع البشري على نحو متزايد في عالم اليوم. |
We strongly believe that it is important to promote greater participation and involvement on the part of citizens in today's world. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه من المهمّ تشجيع المزيد من المشاركة والانخراط من جانب المواطنين في عالم اليوم. |
The world we live in increasingly depends on outer space activities, which are essential in today's world. | UN | إن العالم الذي نعيش فيه يعتمد بشكل متزايد على أنشطة الفضاء الخارجي، التي هي أساسية في عالم اليوم. |
At the same time, we are clear-headed about our place and role in today's world. | UN | وفي الوقت نفسه، فنحن لنا رؤية واضحة بشأن مكاننا ودورها في عالم اليوم. |
There is no alternative to working together in today's world. | UN | وليس هناك بديل عن أن نعمل معا في عالم اليوم. |
in today's world, devastating conflicts are a constant threat to international security. | UN | وتشكل النزاعات المدمرة خطرا دائما على الأمن الدولي في عالم اليوم. |
in today's world we are witnessing the rise of extremism and intolerance, outbreaks of sectarian violence and the increasing use of the language of hatred and violence. | UN | إننا نشهد في عالم اليوم تصاعد التطرف والتعصب، واندلاع أعمال العنف الطائفي وزيادة استخدام لغة الكراهية والعنف. |
It is necessary to note that the new challenges emerging in today's world demand the international community's undivided attention. | UN | ومن الضروري ملاحظة أن التحديات الجديدة الناشئة في عالم اليوم تتطلب الاهتمام الكامل من المجتمع الدولي. |
It is unjustifiable that in today's world, increasing amounts of money are spent on the means to wage war and less on promoting life and development. | UN | وليس من المبرر في عالم اليوم إنفاق المزيد من الأموال على زيادة وسائل شن الحرب وتخصيص الأقل لتعزيز الحياة والتنمية. |
Exclusion of both are growing in the world today. | UN | ويتزايد الاستبعاد في هذين المجالين في عالم اليوم. |
The goals of that initiative to promote greater understanding among civilizations are of vital importance in the world today. | UN | إن أهداف تلك المبادرة التي تشجع على تعزيز التفاهم بين الحضارات، تتسم بأهمية حيوية في عالم اليوم. |
In terms of representativeness, its membership embraces all the major political military Powers in the world today. | UN | وفيما يتعلق بالتمثيل، فهو يضم في عضويته جميع القوى السياسية والعسكرية الكبرى في عالم اليوم. |
The complexities of today's world are such that no nation can successfully confront them alone. | UN | بلغت التعقيدات في عالم اليوم حدا يستعصي معه على أي دولة مواجهتها بمفردها. |
Let us remodel it along more democratic lines to address the realities of the world today. | UN | أرجو أن نعيد تشكيلها وفق خطوط أكثر ديمقراطية لمواجهة الواقع السائد في عالم اليوم. |
This is a good example of how it is possible to cooperate in the modern world to find responses to new challenges and threats. | UN | وهذا مثال جيد على كيفية التمكن من التعاون في عالم اليوم من أجل التصدي للتحديات والتهديدات الجديدة. |
Religion and culture, therefore, must not be allowed to become a source of division, as they are sometimes portrayed in the present-day world. | UN | وبالتالي، يجب ألا يُسمح للدين والثقافة بأن يصبحا مصدرا للخلاف كما يجري تصويرهما أحيانا في عالم اليوم. |
Furthermore, in the world of today it is a misconception to see nuclear weapons possession as a source of strength. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن المغالطات في عالم اليوم اعتبار حيازة اﻷسلحة النووية مصدراً للقوة. |
In other words, we want to reform the United Nations; we want to transform the Organization from a reflection of a world long gone into an instrument for safeguarding peace, establishing stability and ensuring development in the contemporary world and the world of future generations. | UN | وبعبارة أخرى، نريد إصلاح الأمم المتحدة، نريد تحويلها من التعبير عن عالم مضى زمانه إلى أداة لحماية السلام، وبناء الاستقرار وضمان التنمية في عالم اليوم وعالم الأجيال المقبلة. |
in our world today, the concept of political seclusion transgresses the boundaries of morality and falls into the realm of impossibility. | UN | في عالم اليوم يتجاوز مفهوم الإقصاء السياسي حدود الأخلاق ويدخل في نطاق الاستحالة. |