The Federal Government is creating Intercultural Universities in several states. | UN | وتقوم الحكومة الاتحادية بإنشاء جامعات مشتركة بين الثقافات في عدة ولايات. |
The National Council for Child Welfare, in conjunction with UNICEF, has launched a project to gather information on and analyze the situation of street children in several states. | UN | وتبنى المجلس القومي لرعاية الطفولة مشروعاً مع اليونيسيف يهدف إلى حصر وتحليل أوضاع أطفال الشوارع في عدة ولايات. |
Similar initiatives are under way in several states. | UN | ويجري اتخاذ مبادرات مماثلة في عدة ولايات. |
So rare it's been put on the endangered list in several states. | Open Subtitles | نادرة لدرجة أنها وضعت على قائمة الاشياء المهددة بالانقراض في عدة ولايات. |
195. Unfortunately, war and insecurity has resulted in low rate of girls' attendance in university entrance examination and even in year 2009, no girls passed the exam in several provinces such as Paktika, Oruzgan, Kunar, Nuristan, and Zabul. | UN | 195- وللأسف أن الحرب وانعدام الأمن تسببا في انخفاض معدل مشاركة البنات في امتحانات القبول بالجامعة، وحتى في عام 2009، لم تتمكن أي طالبة من اجتياز الامتحان في عدة ولايات مثل باكتيكا، وأوروزغان، وكونار، ونورستان، وزابول. |
Myanmar made a formal request on 15 May for support from the Peacebuilding Fund for projects in several states. | UN | وقدمت ميانمار في 15 أيار/مايو طلبا رسميا للحصول على دعم من صندوق بناء السلام فيما يتعلق بمشاريع تنفذ في عدة ولايات. |
This is the case, for example, of the Armed Forces (Special Powers) Act, which has been in force for decades in several states of north-eastern India and has been denounced by a number of international human rights organizations. | UN | وهذا ما يتضح مثلا من قانون السلطات الاستثنائية للقوات المسلحة الساري في عدة ولايات من شمال شرق الهند منذ عقود، والذي أدانته مختلف المنظمات الدولية لحقوق الإنسان. |
Seconded prisons officers are being deployed in several states in the south, where they will be co-located with and mentor southern Sudan prison officers. | UN | ويجري نشر ضباط سجون معارين في عدة ولايات في الجنوب، حيث سيعملون في موقع واحد مع ضباط السجون في جنوب السودان ويشرفون عليهم. |
In addition, indigenous land rights legislation exists in several states and territories of Australia, and this enables indigenous people who may not have native title rights to obtain land. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد في عدة ولايات وأقاليم أسترالية تشريعات لحقوق السكان اﻷصليين في اﻷراضي، مما يمكن السكان اﻷصليين الذين قد لا يكون لديهم سندات ملكية أراض بوصفهم سكان أصليين من الحصول على اﻷراضي. |
In addition, information concerning the extension of the scope and the reintroduction of death penalty statutes in several states prompted the Special Rapporteur to request a visit to the United States. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بتوسيع نطاق القوانين التي تنص على عقوبة اﻹعدام واﻷخذ بها من جديد في عدة ولايات قد حملت المقرر الخاص على طلب إجراء زيارة إلى الولايات المتحدة. |
The Special Rapporteur nevertheless hopes that the Indian Government will continue its efforts to promote the integration of the Dalits into Indian society and calls upon it to combat the violence perpetrated against them regularly in several states of the country. | UN | ومع ذلك، يأمل المقرر الخاص أن تستمر الحكومة الهندية في بذل الجهود الرامية إلى تشجيع إدماج المنبوذين في المجتمع الهندي ويدعوها إلى مكافحة العنف الذي يمارس ضدهم بصورة منتظمة في عدة ولايات في البلد. |
The authorities concerned have also agreed to a proposal of the ICRC for their presence in several states and divisions including the Shan State for humanitarian needs. | UN | ووافقت السلطات المختصة أيضا على مقترح من لجنة الصليب الأحمر الدولية للسماح لها بأن يكون لها وجود لسد الاحتياجات الإنسانية، في عدة ولايات ومقاطعات، وبخاصة ولاية شان. |
Similar family and child protection units have also been established by the Government of the Sudan in several states, with the support of UNICEF, including in the three Darfur States. | UN | وأنشأت حكومة السودان أيضا في عدة ولايات وحدات مماثلة لحماية الأسرة والطفل، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما يشمل ولايات دارفور الثلاث. |
Hydraulic fracturing has been banned in several states. | Open Subtitles | التفتيت الهيدروليكي ممنوع في عدة ولايات |
It also welcomed Nigeria's statement according to which it continued to exercise a self-imposed moratorium on the death penalty, but expressed concern at recent legislative amendments in several states in Nigeria to extend the scope of the death penalty to include crimes related to kidnapping. | UN | كما رحبت ببيان نيجيريا الذي يفيد بأنها ظلت تمارس وقفاً مؤقتاً مفروضاً ذاتياً على عقوبة الإعدام، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التعديلات التشريعية الحديثة التي أُجريت في عدة ولايات في نيجيريا لتمديد نطاق عقوبة الإعدام ليشمل الجرائم المتصلة بالاختطاف. |
At the same time, UNMIS has received reports of irregularities throughout the process, including the improper use of Government resources, registration of military units outside their home constituencies, and registration of more than 100 per cent of estimated eligible voters in several states. | UN | وفي الوقت نفسه، تلقت البعثة معلومات عن وجود مخالفات في العملية بكاملها، بما في ذلك إساءة استخدام الموارد الحكومية، وتسجيل الوحدات العسكرية خارج دوائرها الانتخابية الأصلية، وتسجيل أكثر من 100 في المائة من العدد المقدر للناخبين الذين يحق لهم الانتخاب في عدة ولايات. |
As stated previously, legal requirements for the maximum amount of mercury in each unit have been established for batteries and fluorescent lamps in the EU for both products, and in several states of the USA for the former. | UN | وحسبما ذُكر سابقاً، فقد أُقرّت متطلّبات قانونية بشأن الحدّ الأقصى من مقدار الزئبق في كل وحدة فيما يخص البطاريات والمصابيح الفلورية في الاتحاد الأوروبي بشأن كل من هذين المنتجين، وكذلك في عدة ولايات أمريكية بشأن المنتج المذكور أولاً. |
In April 2011, 14 member States of the European Union, including Spain, urged the European Union to impose an export ban on a drug used for lethal injections in several states of the United States. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، حثت 14 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ومن ضمنها إسبانيا، الاتحاد الأوروبي على فرض حظر على تصدير عقار يُستخدم في الحُقن المميتة في عدة ولايات من الولايات المتحدة(). |
Trading in influence had not been established as a criminal offence in several states parties, although legislation had been drafted or introduced to criminalize trading in influence in several jurisdictions. | UN | 12- ولم تجرَّم المتاجرة بالنفوذ في عدة دول أطراف، وذلك على الرغم من وضع أو استحداث تشريعات في عدة ولايات قضائية لتجريم المتاجرة بالنفوذ. |
While noting as positive the recent establishment of the Child Protection Action Networks (CPAN) in several provinces and districts, the Committee expresses concern about the absence of comprehensive public and private systems of protection for child victims of violence as reflected by the lack of a mechanism through which child victims of violence can lodge complaints and obtain protection and rehabilitation services. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة كبادرة إيجابية ما أُنشئ في الآونة الأخيرة من شبكات العمل لحماية الأطفال في عدة ولايات ومقاطعات، تُعرب عن قلقها إزاء عدم وجود أنظمة عامة وخاصة شاملة لحماية الأطفال ضحايا العنف وهو ما يتجلى في عدم وجود آلية يمكن للأطفال ضحايا العنف اللجوء إليها لتقديم شكاوى والحصول على خدمات الحماية وإعادة التأهيل. |
The Islamic Movement of Uzbekistan (QE.I.10.01) has increased its recruitment among Afghans and has developed a field presence in several provinces of northern Afghanistan to the point where Afghan authorities see this threat as more pressing than that posed by the Taliban in their provinces. | UN | وقد زادت الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) من عملياتها لتجنيد الأفغان، وأصبح لها حضور ميداني في عدة ولايات في شمال أفغانستان، لدرجة أن السلطات الأفغانية تعتبر هذا التهديد أكثر إلحاحا من التهديد الذي تشكله حركة الطالبان في الولايات التي تسيطر عليها هذه السلطات(). |